Delta asks US Attorney General to create national 'no-fly' list for unruly passengers
达美航空要求美国总检察长为不守规矩的乘客制定全国“禁飞”名单
Incidents of 'unruly' passengers have declined so far in 2022 compared to last year
与去年相比,2022年迄今为止“不守规矩”的乘客事件有所下降
By Peter Aitken作者:Peter Aitken FOXBusinessFOXBusiness
Delta has asked U.S. officials to place airline passengers convicted of on-board disruption for "unruly" behavior on a national "no-fly" list.
达美航空要求美国官员将因“不守规矩”的行为而被判扰乱飞行秩序罪的航空公司乘客列入全国“禁飞”名单。
In a letter to U.S. Attorney General Merrick Garland obtained by FOX Business, Delta CEO Edward Bastian appealed to federal authorities to help the tense situation as consumers "reclaim" the skies following prolonged restrictions during the pandemic.
在FOX Business获得的一封写给美国总检察长Merrick Garland的信中,达美航空首席执行官Edward Bastian呼吁联邦当局帮助缓解紧张局势,因为消费者在疫情期间的长期限制后“重新获得”天空。
Edward Bastian, chief executive officer of Delta Air Lines Inc., listens during an interview in New York, U.S., on Wednesday, Sept. 18, 2019.Delta doesn't expect any major impact from the rise in fuel prices, Bastian said in Washington.Delta is in a unique position among U.S. airlines because it owns the Monroe Energy LLC refinery in Pennsylvania, which provides a natural hedge against fuel price increases.Photographer:Christopher Goodney/Bloomberg via Getty Images
2019年9月18日星期三,美国纽约,达美航空公司首席执行官Edward Bastian接受采访。Bastian在华盛顿表示,达美航空预计燃油价格的上涨不会带来任何重大影响。达美航空在美国的航空公司中处于独特的地位,因为它在宾夕法尼亚州拥有Monroe Energy LLC炼油厂,这为燃油价格上涨提供了天然的对冲。摄影师:Christopher Goodney/Bloomberg via Getty Images
Delta already put nearly 1,900 people on a private "no-fly" list for refusing to comply with masking requirements, with 900 of those people submitted to the TSA for civil penalties.Bastian has asked for the AG to create a master list that would ban anyone convicted of on-board disruption from traveling on any commercial air carrier.
达美航空已经将近1,900人列入私人“禁飞”名单,因为他们拒绝遵守佩戴口罩要求,其中900人已提交给运输安全管理局进行民事处罚。Bastian要求总检察长建立一个总名单,禁止任何被判扰乱飞行秩序罪的人乘坐任何商业航空运输工具。
SOUTHWEST TO BRING ALCOHOL BACK ON FLIGHTS, CITING CUSTOMER DEMAND
西南航空公司将在航班上恢复酒精饮料,原因是客户的需求
"This action will help prevent future incidents and serve as a strong symbol of the consequences of not complying with crew member instructions on commercial aircraft," Bastian wrote."Delta, along with our industry partners at Airlines for America, has been advocating since last year for heightened reporting, investigation and prosecution of those who interfere with on-board safety."“
这一行动将有助于防止未来的事件发生,并作为一个强有力的象征,说明在商业飞机上不遵守机组成员指示的后果,”Bastian写道“自去年以来,达美航空与我们美国航空运输协会的行业伙伴就一直主张加强对那些干扰飞行安全秩序的人的报告、调查和起诉。”
The letter outlined a number of steps the airline has already taken, including a safety risk assessment, expanded de-escalation and self-defense training, and increased security at airports.
信中概述了该航空公司已经采取的一些措施,包括安全风险评估,扩大危机降级和自卫培训,以及加强机场安保。
But Bastian stressed the need for the national "no-fly" list.He claimed that the rate of incidents with unruly passengers on Delta flights has increased nearly 100% since before the pandemic started.
但Bastian强调了全国“禁飞”名单的必要性。他声称,自新冠疫情开始以来,达美航空航班上不守规矩的乘客事件发生率增加了近100%。
"We fully support using the full force of the law in these cases," Bastian added.
“我们完全支持在这些案件中使用法律的全部力量,”Bastian补充说。
Those numbers would have declined in 2022 so far, with the reports of unruly passengers down 50% so far this year from the same period in 2021, the Federal Aviation Administration (FAA) reported.
联邦航空管理局(FAA)报道说,到目前为止,这些数字在2022年将会下降,今年到目前为止,不守规矩的乘客的报告比2021年同期下降了50%。
Of the 76 reports received in the first two weeks of this year, about 43 related to masking issues.
在今年头两周收到的76份报告中,约有43份与口罩问题有关。
GET FOX BUSINESS ON THE GO BY CLICKING HERE
通过点击这里获得FOX BUSINESS ON THE GO
President Biden on Oct. 8 instructed the Justice Department to "deal" with the rising number of violent incidents on planes.
总统拜登于去年10月8日指示司法部“处理”飞机上不断增加的暴力事件。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.