网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

从译名的变化看文化交流

0
分享至

一部部文学作品是构筑文化交流之桥的一块块砖头,但当我们审视它们的封面的时候会发现,译名的风格是有变化的。从小说名字的翻译及演变,人们可以看出文化交流的进程、译者不同的翻译理念以及市场对文学的影响。

在近代,国内翻译外国文学之初,林纾就翻译了狄更斯的多部小说,比如《块肉余生述》(即《大卫·科波菲尔》)、《贼史》(即《奥列佛·特维斯特》)、《孝女耐儿传》(即《老古玩店》)、《孤星血泪》(即《远大前程》)等,林纾还把托尔斯泰的《复活》译为《心狱》、把塞万提斯的小说《堂吉诃德》译为《魔侠传》、把斯托夫人的小说《汤姆叔叔的小屋》译为《黑奴吁天录》。林纾在《黑奴吁天录》的序言中提到:“余恶其名不典,易以今名。”这种概括原书大意的译法影响至今。优点是拉近了跟读者的距离,缺点是模糊了小说的西方文化背景,读者通过译名可能不明白小说的内容。例如“复活”有多重含义,“心狱”则只突出了男主角的赎罪心理。

这种意译是一种委曲求全,既有时代的局限、对国外的不够了解,也有市场的因素——正因为民众对国外不了解,才会忽略外国的文化因素,提炼共通的主题,从而把书卖出去。例如,为了突出情感,韩中一把卢梭的小说《新爱洛伊丝》译为《两情人》,孙致礼把简·奥斯汀的小说《理智与情感》译为《姐妹俩》,王央乐把乔治·艾略特的小说《罗慕拉》译为《仇与情》。有的译者还会概括书中的主要矛盾,如顾涛、高瞻、龚见明把多丽斯·莱辛的小说《金色笔记》译为《女性的危机》,姜允麟把奥斯卡·王尔德的小说《道连·格雷的画像》译为《灵魂的毁灭》。

这种翻译方式有一定的局限性,比如严永兴把布尔加科夫的小说《大师和玛格丽特》译为《撒旦起舞》,徐昌翰则译为《莫斯科鬼影》,这两个译本都突出了小说中沃兰德这条线,但忽略了大师的著作、大师与玛格丽特的爱情这条贯穿始终的线索。把玛格丽特·米切尔的小说《随风而逝》译为《乱世佳人》,也是只突出了女主角,而没有展示出那个时代的逝去。张卫华把彼得·凯里的小说《骗子》翻译成《赫伯特的奇幻人生》,也隐去了赫伯特的骗子身份。

但有时译者对原著概括得太过分,导致跟原文关系不大,让读者无法把原著和译本联系在一起。比如崔红、王津把约翰·欧文的《盖普眼中的世界》译为《诱惑》,徐海潮、顾泽恩把西德尼·谢尔顿的小说《午夜另一面》译为《罪恶与爱情》。

值得注意的是,文学名著在被改编成电影时也会被改名,例如丹尼尔·笛福的小说《摩尔·弗兰德斯》被改为《凤舞红尘》,还是比较恰当的;纳博科夫的小说《洛丽塔》被改为《一树梨花压海棠》,则搞错了人物关系;麦卡锡的小说《路》被改为《末日危途》,直接展现矛盾冲突,会激发观众的观影期待。

其实,有些时候原著本身的名字就有多重含义,译者只能取其一。比如詹姆斯·乔伊斯的小说是翻译成《芬尼根的守灵夜》,还是《芬尼根的苏醒》?守灵和苏醒在小说中都有体现,人们认为芬尼根死了,结果在给他守灵的时候他却苏醒了。戴从容选择的是《芬尼根的守灵夜》。黄群、许关强把阿西莫夫的自传《I.ASIMOV》翻译成《人生舞台》,其实原名中的“I”是双关语,既可以翻译成《艾萨克·阿西莫夫》,也可以翻译成《我,阿西莫夫》。也有译名之间有矛盾的,比如博尔赫斯的小说是《小径分叉的花园》还是《小径交叉的花园》?比较特殊的是,有些文学作品原稿就没有固定的书名,比如卡夫卡的小说到底是《美国》还是《失踪者》,学界仍在讨论。

关于普鲁斯特的小说究竟是翻译成《寻求失去的时间》还是《追忆似水年华》,曾引起很大的争议。当时译林出版社的做法是:“鉴于后一种译名已较多地在报刊上采用,按照‘约定俗成’的原则,我们暂且采用这种译法。”李恒基、徐继增等的译本和徐和瑾的前四卷译本都采用了这一译法。其实,基于不同的翻译理念,英译本也存在不同的译法。厚道的赫尔曼·麦尔维尔则为人们提供了两个选择,小说名叫《莫比·迪克或白鲸》,国内一般将其翻译成《白鲸》或《白鲸记》。

就文学作品名字的翻译来看,还有以下几种情况。

一是直译。这类在翻译作品中居多数,包括人名,如夏洛蒂·勃朗特的小说《简·爱》、罗曼·罗兰的小说《约翰·克里斯托夫》等;地名,如索尔仁尼琴的小说《古拉格群岛》等。

二是在直译的基础上简化。比如林纾把托尔斯泰的小说《安娜·卡列尼娜》译为《安娜小史》、孙法理把哈代的小说《德伯家的苔丝》译为《苔丝》。

三是在直译的基础上补充关键词。这样可以拉近读者与作品的距离,比如张谷若把亨利·菲尔丁的小说《汤姆·琼斯》译为《弃儿汤姆·琼斯史》,补充了主人公的家庭背景;曹庸把乔治·艾略特的小说《塞拉斯·马南》译为《织工马南传》,补充了主人公的职业;郑克鲁把大仲马的《基督山伯爵》译为《基度山恩仇记》,报恩和复仇正是小说的主要内容。值得一提的是,原元、齐志颖把索尔·贝娄的小说《奥吉·马奇历险记》译为《绝望·奋争——奥基·马区历险记》,把关键词绝望和抗争作为主题,同时在副题中保留了原名。梁实秋把乔治·艾略特的小说译为《尘世情缘——吉尔菲先生的情史》,也是把原名放在副题里。

译者前后译同一部作品却出现译名变化的情况也比较多,这体现了译者理念的变化。例如方柏林翻译奈保尔的小说,初版译为《河湾》,再版译为《大河湾》,变化不大,其实没必要改;魏立红一开始把菲利普·罗斯的小说直译为《我嫁给了人》,新出的版本则译为《背叛》,其实不太妥当;萧天佑翻译的卡尔维诺的小说《寒冬夜行人》,后更名为《如果在冬夜,一个旅人》,这是一个跟原版更接近的翻译方法,更贴合卡尔维诺那种“未完成”的创作本意;于冬梅、宋瑛堂翻译安东尼娅·拜厄特的小说,初版译为《隐之书》,再版时尊重原著,译为《占有》。

如今更多的是直译,毕竟随着中外文化交流越来越深入广泛,很多陌生的文化变为生活的常识,一些背景性的介绍就没必要了。当《哈姆雷特》走遍世界,就没必要用《王子复仇记》来点明主题和人物的身份了。

来源:文化报

山水蓟州 京津花园

新浪:@蓟州文旅


作者/来源:蓟州区文化和旅游局

声明:版权归原创所有,转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢。

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
这TM41岁?27+19+19,湖人1比0领先!

这TM41岁?27+19+19,湖人1比0领先!

左右为篮
2026-04-19 11:36:56
爆大冷!点球大战决胜负,马竞意外落败,皇家社会奇迹夺冠

爆大冷!点球大战决胜负,马竞意外落败,皇家社会奇迹夺冠

足球狗说
2026-04-19 05:59:29
骑士1-0猛龙!哈登承认错误,米切尔重点提到一人,湖人旧将拉胯

骑士1-0猛龙!哈登承认错误,米切尔重点提到一人,湖人旧将拉胯

鱼崖大话篮球
2026-04-19 07:43:57
历经27年艰难谈判,中国最终做出让步,中吉乌铁路为何非修不可?

历经27年艰难谈判,中国最终做出让步,中吉乌铁路为何非修不可?

霁寒飘雪
2026-04-18 09:35:22
不建议有司机大老板买小米!雷军回应小米YU7二排比迈巴赫多一度:没有诋毁 但确实多

不建议有司机大老板买小米!雷军回应小米YU7二排比迈巴赫多一度:没有诋毁 但确实多

快科技
2026-04-18 10:12:12
突发!伊朗对印度油轮开火:为何伊朗突然打击印度,真实原因曝光

突发!伊朗对印度油轮开火:为何伊朗突然打击印度,真实原因曝光

阿郎娱乐
2026-04-19 00:11:42
菜鸡互啄!火箭更烂!詹姆斯助攻创纪录,艾顿爆发,肯纳德成奇兵

菜鸡互啄!火箭更烂!詹姆斯助攻创纪录,艾顿爆发,肯纳德成奇兵

Tracy的篮球博物馆
2026-04-19 11:32:26
魏建军发布会现场痛批营销团队5分钟:无法转化工程师成果“相当于犯罪”

魏建军发布会现场痛批营销团队5分钟:无法转化工程师成果“相当于犯罪”

三言科技
2026-04-18 20:55:06
尴尬!湖北一美女称隔壁男子塞纸条索要微信,结果她直接挂网上了

尴尬!湖北一美女称隔壁男子塞纸条索要微信,结果她直接挂网上了

火山詩话
2026-04-18 14:42:35
看了广东输球赛后焦泊乔露出的玩味一笑,才知道朱总为何要签拉科

看了广东输球赛后焦泊乔露出的玩味一笑,才知道朱总为何要签拉科

后仰大风车
2026-04-19 09:10:21
德国专家:许多国家都侵略过中国,为何中国人对日本的仇恨最大?

德国专家:许多国家都侵略过中国,为何中国人对日本的仇恨最大?

赵枹是个热血青年
2026-04-19 05:13:51
决裂?姆巴佩硬刚皇马!拒绝克洛普执教,力挺一人入主

决裂?姆巴佩硬刚皇马!拒绝克洛普执教,力挺一人入主

奶盖熊本熊
2026-04-19 00:32:00
想远离癌症,先管住嘴!肿瘤科医生内部的“忌口清单”,很多人天天吃

想远离癌症,先管住嘴!肿瘤科医生内部的“忌口清单”,很多人天天吃

环球网资讯
2026-04-18 17:59:25
学校组织10元车费去春游,男孩下车秒哭,“这是我家,油菜花还是我和爷爷一起种的,我妈刚把我送学校,你又把我带回来了”

学校组织10元车费去春游,男孩下车秒哭,“这是我家,油菜花还是我和爷爷一起种的,我妈刚把我送学校,你又把我带回来了”

观威海
2026-04-18 13:16:03
正式出局,库里的时代结束了

正式出局,库里的时代结束了

毒舌NBA
2026-04-18 14:02:09
砍20+10,打爆崔永熙+杜润旺,球迷:为什么国家队不给他一个机会

砍20+10,打爆崔永熙+杜润旺,球迷:为什么国家队不给他一个机会

弄月公子
2026-04-19 09:48:49
广州女子与前夫发生关系后报警称被侵犯,儿子同室未听见反抗

广州女子与前夫发生关系后报警称被侵犯,儿子同室未听见反抗

观世记
2026-04-18 15:55:41
岸田文雄出山!当着30国的面,对国民发出呼吁:日本不能重演悲剧

岸田文雄出山!当着30国的面,对国民发出呼吁:日本不能重演悲剧

呼呼历史论
2026-04-18 21:06:20
国台办果然没看错,郑丽文真面目被彻底揭露!小算盘到此为止了

国台办果然没看错,郑丽文真面目被彻底揭露!小算盘到此为止了

比利
2026-01-23 12:41:53
笑着与观众挥手!张水华收10万出场费后因伤退赛 108天已赚43万

笑着与观众挥手!张水华收10万出场费后因伤退赛 108天已赚43万

念洲
2026-04-19 09:30:55
2026-04-19 11:55:00
创作者_ZJ97
创作者_ZJ97
文明时讯播报专栏
24060文章数 2832关注度
往期回顾 全部

艺术要闻

郑丽文大陆之行引发热议,孙中山赠对联成焦点!

头条要闻

牛弹琴:伊朗遭到特朗普"羞辱"被激怒 结果印度遭了殃

头条要闻

牛弹琴:伊朗遭到特朗普"羞辱"被激怒 结果印度遭了殃

体育要闻

掘金擒狼开门红:五花肉与小辣椒

娱乐要闻

张天爱评论区沦陷!被曝卷入小三风波

财经要闻

华谊兄弟,8年亏光85亿

科技要闻

50分26秒破人类纪录!300台机器人狂飙半马

汽车要闻

29分钟大定破万 极氪8X为什么这么多人买?

态度原创

本地
时尚
教育
数码
公开课

本地新闻

12吨巧克力有难,全网化身超级侦探添乱

选对发型,真的能少走很多变美弯路

教育要闻

出国留学的人多少回国了?

数码要闻

联想ThinkPlus 190W移动电源开售,售价349元

公开课

李玫瑾:为什么性格比能力更重要?

无障碍浏览 进入关怀版