⬇️
当你身处国外,现在要赶去赴约或上班,却马上要迟到了,想要的士师傅“开快点”的时候,你会说些什么呢?难道是 drive fast?这种说法虽然大家都能听懂,却不够地道。
今天 Summer 老师和外教 Colin 老师就来教教大家怎么礼貌地催别人“开快点”,顺便学习一些跟“交通”有关的英语表达⬇️
一定一定要点开音频
对照笔记一起学习,效果最好。
01.
开快点
step on it
Don’t worry about it, just drive. Oh, no, the light is about to change. . . step on it!
别担心,开就行。哦,不,这个信号灯马上就要变了......加大油门!!
02.
拥堵的交通
bumper-to-bumper traffic
The cars were bumper-to-bumper in the tunnel.
汽车在隧道里拥挤着。
While we were on the road, holiday bumper-to-bumper traffic slowed us down to a snail's pace and a car accident the previous day made the congestion worse.
一路上,假日大排长龙的车流使我们慢得如蜗牛一般,而前一天的一场车祸使塞车更为严重。
03.
轻微的交通碰撞
fender bender
Examples of stressors that may cause an acute-stress response are a job interview, a fender bender or an exhilarating ski run.
可能引起急性压力的压力源例子有:面试、轻微交通碰撞、或者一次振奋人心的雪坡滑雪。
She was in a fender bender.
她刚出了一场轻微的交通碰撞。
04.
追尾
rear-end
Online comments recounted tales of screeching brakes and rear-end collisions.
网上的评论中描绘了刺耳的刹车声和追尾事故。
Technology to avoid rear-end collisions is now available in some trucks with good results.
现在有些卡车上就装有能够避免追尾事故的技术(装置),而且效果不错。
05.
连环车祸
pile-up
Drivers risk a high-speed pile-up if they lose concentration.
车手们要是一分神可能有高速连环相撞的危险。
We got a 10-car pileup on the freeway. You mind taking him from here?
高速公路上有个10车连环相撞事故我们要处理,他你们能接手么?
06.
看热闹
rubber necking
Rubber-necking at accidents on the opposite side of the road seem to cause most of the senseless traffic jams.
对向车道看热闹的人引起了最多无意义的交通堵塞。
We rubber-neck to see another accident, this time a black Ranger Rover and gray Buick.
我们又看到了另外一个交通事故,这次是辆大黑色路虎揽胜和一辆小灰色别克相撞。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.