说起全球传唱度最高的中文歌曲,很多人都会想到《月亮代表我的心》。
英国著名女歌手凯瑟琳·詹金斯 (Katherine Jenkins) 在脱口秀节目 强纳森·罗斯秀 (The Jonathan Ross Show) 上讲述了她努力学唱《月亮代表我的心》的故事,还献唱了一小段。
不少网友听了,纷纷惊叹:好好听,字正腔圆!这发音,是下了苦功夫的!
点击观看视频
詹金斯介绍了自己是如何练习中文发音的:
When I was going to China knowing I was singing this song, I literally sang it to the taxi drivers, the waiters, anyone, just to check I wasn't gonna be swearing off, you know, repeating a shopping list to them. 当我知道自己去中国,知道自己要演唱这首歌的时候。无论是出租车司机服务员,我都给他们唱了这首歌,抓住任何机会纠正发音。以防自己说出骂人的词或像朗读购物清单那样,让人不知所云。
凯瑟琳·詹金斯 (Katherine Jenkins) 是英国 本世纪最畅销的跨界女高音,并获得大英帝国官员勋章。她深受英国皇家的青睐,曾多次登上英国春晚,被誉为“最具歌声力量的新甜心”。
凯瑟琳·詹金斯和英国女王的合影 来源:Getty
她在视频中提到,《月亮代表我的心》是一首标志性的中文歌曲 (an iconic song), 一首中国现代流行歌 (a modern-day pop song from China)。
这首歌传唱度高的原因除了旋律经典动人以外,还在于歌词的隽永。
以质朴直白的语言诉说爱的情意,并加入了中华民族特有的“月亮”象征,增添了一份含蓄而动人的情怀,让人“举头望明月”时,无论在天涯何处也能产生共情。
以下是《月亮代表我的心》的部分中英文版歌词:
月亮代表我的心The Moon Represents My Heart
你问我爱你有多深
You ask me how much I love you,
我爱你有几分
And if my love is true
我的情也真
All my love is real
我的爱也真
Nothing to conceal
月亮代表我的心
The moon represents my heart
你问我爱你有多深
You ask me how much I love you,
我爱你有几分
And if my love is true
我的情不移
My love will not change,
我的爱不变
Not with time or age
月亮代表我的心
The moon represents my heart
轻轻的一个吻
Remember how we were
已经打动我的心
And the memory of your kiss
深深的一段情
The love that we did share
叫我思念到如今
I still long for and still miss
编辑:陈月华
实习生:陈羽洁
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.