这首哈瓦那街头的小曲
不管听多少遍,大概都不会厌倦
Chan Chan | Playing For Change | Song Around The World
“Playing for Change”音乐公益组织在最近这段全球疫情隔离期间,带来了一支联合世界各地音乐人最新演绎的《Chan Chan》。
如视频开头的字幕所说: "The version of 'Chan Chan' is a gift from Cuba to the world.Look at how we all get along when the music plays."
"这个版本的‘Chan Chan’是古巴送给全世界的礼物。看看我们在音乐响起的时候是如何相处的吧。"
《Chan Chan》是一首几乎在古巴大街小巷都能听到的曲子,而除了古巴人,绝大多数人第一次听这首作品,是音乐《乐满哈瓦那(Buena Vista Social Club)》这部经典音乐纪录片。
“Chan Chan”在西班牙语中有两个意思,其一指的是位于秘鲁北部拉利伯塔德大区的一个遗址——古奇穆王国的首都,其二指的是拉美人名。这首歌名则指的是后者。
当年纪录片《乐满哈瓦那》中的的许多音乐家都早已作古,但这首经典之作却流传世界,被人们无数次的吟唱着。
在来自古巴、非洲、美国、日本、中东等地音乐人的合奏下,从一首古巴哈瓦那街头的小曲,摇身一变成为了一首从里到外都名副其实的“地球之歌”。
也许你一个字都听不懂,但并不妨碍从中感受到爱与团结,而这也正是这首歌想要传递给我们的信息。
Tete Garcia Caturla
哈瓦那男歌手Jorge Luis Reyes与哈瓦那传奇女歌手Tete Garcia Caturla在这首歌的中心,被世界各地乐手的伴奏所包围着,轻松自在地唱着歌儿。
就像你年幼时长辈们在耳边呢喃的小曲,虽然很简单,但却让人倍感安心。
Jorge Luis Reyes
发起这次合作的组织“Playing For Change”成立已10年之久,10年如一日的他们,一直不懈努力地在用音乐团结各地的人们。
“Playing For Change”的录音师遍及世界各地,录制不同国家、不同城市的街头音乐家的音乐,让他们共同演奏或演唱同一首歌,再将其混成一首完整的作品,希望用这种方式将世界连接。
而最终这些歌曲所获得的全部收益也将会被捐赠到非洲那些贫瘠的地方。
除此之外,他们还成立了PFCF(Playing For Change Foundation)基金会,在世界各地落后的地区建立音乐学校,为这些地方的孩子们提供学习音乐的机会。
在“Playing For Change”10年来不懈努力地号召下,世界各地的音乐人们纷纷走向各自家乡的街头,拿起自己的乐器,弹唱出这个无国界的语言——音乐。
这次的疫情让如今全球化的世界,增加了更多的误解、隔阂、敌对与猜忌...但希望音乐响起时,会像这版的《Chan Chan》一样,打破敌对与猜忌,融合无他、和睦相处...
撰文 / 赖爷
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.