12月1日起,广深城际铁路在全国铁路率先实现微信支付扫码乘车。 旅客无需提前购票,只需使用微信小程序“广深城际通”即可刷码进站,先乘车后扣费。 旅客可使用"行程预约"功能,预约乘车车次,如需取消行程要不晚于开车前 30 分钟进行操作。 需要注意的是,微信乘车仅适用于普通成人二等座车票,不适用于优惠票。
[Photo/cnr.cn]
Guangzhou-Shenzhen intercity railway service has taken the lead in the country to introduce a WeChat payment system, allowing passengers to have their fares deducted upon arrival, according to a statement released by China Railway Guangzhou Group Co, Ltd on December 3.
Starting Sunday, passengers who have downloaded the railway company's application for cellphones can scan a riding code to take the train and scan the code again to have the fare deducted upon arrival.
A staff member from Guangzhou East Railway Station said it takes a passenger only 3 seconds to enter into the railway station to get a train, compared with more than 15 minutes needed to purchase tickets, pick them up and verify an ID card on-site.
"Now Guangzhou-Shenzhen intercity railway passengers do not have to order or buy tickets in advance, and taking an intercity train is as convenient as taking metro or bus services," railway staff said.
The busy Guangzhou-Shenzhen intercity railway links the two first tier cities in South China's Guangdong province, one of the country's economic powerhouses.
An average of more than 100,000 people now commute between the two cities by train every day.
Source: China Daily
Editor: Becky Lin
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.