网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

【经济学人精读】Bigbang前成员李胜利丑闻事件

0
分享至

雅思哥经济学人精读

原 文 译 文

Asia

亚洲

K-pop

韩国流行音乐

Sex, drugs and spy-cams

性、毒品和偷拍

A spreading scandal engulfs South Korea’s music industry

一场不断蔓延的丑闻吞没了韩国的音乐行业

All that’s left of the “Burning Sun” nightclub in Seoul are the faint outlines of the letters that used to spell its name, which have been hastily removed from above the former entrance. The club was run by Lee Seung-hyun, better known as Seungri, a member of Bigbang, a K-pop group. It was closed last month after police began investigating Seungri and his business associates for offences involving drugs, tax evasion and the provision of sexual services to potential investors (prostitution is illegal in South Korea). Though Seungri denies the allegations, he nevertheless made a grovelling public apology. Some called Mr Lee “Seungsby” (after the Great Gatsby, a high-living fictional antihero); the analogy has become even more apt since things all started to unravel spectacularly for Mr Lee. His music label has terminated his contract.

首尔“炙热的太阳”夜总会以前入口处的名字已被匆匆摘除,现在只剩下模糊的名字字母轮廓。该夜总会由韩国流行乐队Bigbang的成员李胜利经营。上月,警察调查胜利及其商业伙伴因吸毒、逃税及向潜在投资者提供性服务之后,该夜总会就关闭了(卖淫在韩国是非法的)。李胜利虽然否认了这些指控,但还是低声下气地公开道歉了。有些人称李先生为“胜茨比”(由《了不起的盖茨比》命名,盖茨比是一个生活奢靡的虚构的非传统英雄);自从李胜利开始大失所成,这种类比就更贴切了。同时也和唱片公司解约了。

K-pop offers fans a polished and sanitized version of sex and glamour. Recording contracts often ban stars from having girlfriends or boyfriends to ensure that fans can project their desires onto them unimpeded. This makes the revelations that have emerged about the industry since Mr. Lee’s downfall all the more damaging.

粉丝们看到的韩国流行音乐是性和诱惑力经过润色和净化的版本。录制合同通常禁止明星拥有男女朋友,以确保粉丝们可以不受阻碍地将欲望投射到他们身上。这使得自李明博下台以来有关该行业的爆料更具破坏性。

The part of the scandal that has sparked the most outrage is the revelation that male K-pop stars and their associates apparently used group chats to exchange pornographic videos of women who had been filmed without their consent, along withlewd banter. Jung Joon-young, a singer, songwriter and former television host, has been arrested on charges of filming and distributing illegal spy-cam footage. In a video a friend shared with him, a woman appears unconscious. In extracts of web chats published by a Korean broadcaster, the men joke about drugging and raping women. They also seem to implicate the police in their schemes, alluding to a senior officer who “has our back”.

这起丑闻中最令人愤怒的部分是,有爆料称,韩国男性流行歌手及其同伙公然聊天群中传播非法偷拍女性的不雅视频,还开低俗的玩笑。歌手、词曲作家、前电视主持人郑俊英因拍摄和传播非法偷拍视频而被捕。在一个朋友和他分享的视频中,一名女子似乎失去了知觉。在一个韩国广播员发布的聊天截图中,这名男性拿下药和强奸女性开玩笑。他们似乎还将警方牵连到其阴谋中,暗指一位高管是“他们的后台”。

Spy-cams are common in South Korea, where pornography is banned and internet porn is harder to access than elsewhere. Protests against them form the basis of an energetic women’s movement that began last year and has garnered fresh attention after two men were arrested for installing illegal spy-cams in motel rooms across the country, filming some 1,600 guests without their knowledge. For feminists, the latest K-pop scandal is yet another sign of pervasive misogyny. Jin Sun-mee, the minister for gender equality and family, called on men last week to “please stop” objectifying women, adding that: “Women are humans with souls.”

偷拍在韩国很常见,韩国禁止色情,比其他国家更难在网上找到色情网站。去年开始的一场声势浩大的女性运动就基于对偷拍的反抗,运动发生在两名男子因在全国各地的汽车旅馆房间安装非法偷拍设备而被捕后,这两名男子在当事人不知情的情况下拍摄了约1600名旅客的视频。对女权主义者来说,最新的韩国流行音乐丑闻是普遍存在的厌女症的又一迹象。上周,性别平等和家庭部长金顺美呼吁男性“请停止”物化女性,并补充说:“女性是有灵魂的人类。”

Fans are disappointed and angered by the revelation that their favourite stars may be truly awful people. “I hate myself for liking him so much,” one woman says of Seungri. YG Entertainment, his former label, has seen its valuation plunge since the scandal broke. Whatever else the investigation reveals, it has already shown that, in the K-pop business at least, not all publicity is good publicity.

粉丝们感到失望和愤怒,因为他们发现他们最喜欢的明星可能是真正糟糕的人。“我讨厌自己这么喜欢他,”一名女性如此评价胜利。前东家韩国YG娱乐有限公司自胜利丑闻爆发以来,估值大幅下跌。不管调查还揭示了什么,它已经表明,至少在韩国流行音乐界,并非所有的宣传都是好宣传。

精 读 解 析

篇章结构:

P1:丑闻之后,Bigbang成员李胜利失势。

P2:韩国音乐行业受到李胜利丑闻影响。

P3:韩国丑闻中涉及到非法强奸女性等色情内容。

P4:李的丑闻引起女性主义者的强烈声讨。

P5:粉丝们对李的失望。

tax evasion n. 逃税,漏税

【例句】

Some movie stars were fined for tax evasion.

一些电影明星因为逃税被罚款。

allegation /l'ge()n/ n. 陈述, 宣称, 辩解;陈词

【同根】

allege vt. 宣称,断言;提出…作为理由

alleged adj. 声称的,所谓的

【例句】

Those allegations have never been confirmed.

那些指控都没有证实。

Groveling /'ɡrvli/ adj. 匍匐的,卑躬屈节的

【同根】

groveler n. 卑恭屈节的人

grovel vi. 匍匐;卑躬屈膝;趴

【例句】

Although it is not widely known, it is also the season of groveling.

虽然很少人知道,其实这也是低声下气的节日。

antihero /nt'hr/ n. 非英雄主角;反英雄

注:反英雄(英文:Antihero)是文学、电影、戏剧作品中有着属于反派的缺点但同时具有英雄气质或做出英雄行为的角色。反英雄可以是主角或重要的配角。

【例句】

But the last time this user accessed the profile was way back in 2006, when Julian Assange wasn't the cable-dumping antihero he is today.

他最后一次登录是在2006年,那时的他羽翼未丰,还没修炼成今天这样个一个反英雄人物,发布大量机密信息,震惊了全世界。

unravel /nrvl/ v. 解开;阐明;解决;拆散

【例句】

But lately, her life had begun to unravel.

但最近,她的生活开始崩解了。

They were attempting to unravel the cause of death.

他们试图解开死亡之谜。

terminate /'tmnet/ vt. & vi. 结束; 使终结

【同根】

termination n. 结束,终止,停止

terminational adj. 末端的,终止的

terminative adj. 终结的,结束的,限定的,结尾的

terminator n. 终结者,终结器,明暗界限

【短语】

terminate contract 终止合同;解除合同

【例句】

The two countries terminated diplomatic relations.

该两国终止外交关系。

sanitize /'sntaz/ vt. 使…无害;给…消毒;对…采取卫生措施

【例句】

They’ve been wiping everything down, sanitizing it before the kids use it.

他们把所有东西都擦干净了,并且在孩子们用之前给消了毒。

sanitized the language in adapting the novel for television.

把小说改编成电视时语言的净化。

glamour /'ɡlm/ n. 魅力,魔力;迷人的美 vt. 迷惑,迷住

【同根】

glamourous adj. 富有魅力的, 迷人的

glamourize v. 使有魔力,使光荣

【短语】

glamour photography 美感摄影;魅力摄影

glamour stock 热门股票

【例句】

The moonlight cast a glamour over the river.

月光给河流增添了魅力。

The phony glamour of night clubs soon became stale and boring.

夜总会那种虚荣的繁华不久便失去了新意而使人生厌。

unimpeded /nm'pidd/ adj. 无障碍的; 无阻挡的

【例句】

The patio gave an unimpeded view across the headland to the sea.

从阳台望去,视野越过海岬直到大海。

As a senior member, you will be in our network platform unimpeded , with unlimited business opportunities and sales opportunities.

作为高级会员,您将在我们的网络平台畅行无阻,拥有无限的商机和销售机会。

outrage /'atred/ n. 暴行;侮辱;愤怒,愤慨 vt. 对…施暴行;凌辱,强奸;激起愤怒

【同根】

outrageous adj. 骇人的;残暴的;无耻的;不道德的

outraged adj. 义愤填膺的;愤慨的,气愤的

【例句】

The picture outraged polite society.

这幅画惹恼了上流社会。

He was outraged by their behavior.

他们的行为使他感到愤慨。

Lewd /l(j)ud/ adj. 淫荡的;猥亵的;下流的

【例句】

she began to gyrate to the music and sing a lewd song.

她开始随着音乐旋转,并唱起下流的歌。

Banter /'bnt/ n. 玩笑;逗乐 v. 开玩笑;说笑;逗乐

【例句】

He bantered with his grandchildren.

他和他的几个孙子逗乐。

The students exchanged banter with each other.

同学们互相开玩笑。

spy-cam = spy camera 间谍相机,偷拍

extract /k'strkt/ vt. 摘录;提取;榨取;取出 n. 摘录;榨出物;汁;选粹

【例句】

She read me a few extracts from her own new novel.

她把她自己的新小说念了几段给我听。

He has extracted a great many examples from the grammar book.

他从那本文法书中引用了许多例子。

implicate /'mplket/ vt. 牵连, 涉及

【短语】

implicate in 使牵连在…中

【例句】

Alexander was implicated in the robbery.

亚历山大与那宗抢劫案有牵连。

garner /'gɑn/ vt. 储存;获得;把…储入谷仓 n. 谷仓

【例句】

The police struggled to garner sufficient evidence.

警察正努力收集足够的证据。

Mr. Smith gradually garnered a national reputation as a financial expert.

史密斯先生逐渐赢得全国金融专家的声誉。

Pervasive /p'vesv/ adj. 无处不在的;遍布的;充斥各处的 n. 无处不在;遍布

【例句】

The odour of chocolate was pervasive in the room.

巧克力的气味在房间里弥漫开来。

Ageism is pervasive and entrenched in our society.

年龄歧视在我们的社会中非常普遍而且根深蒂固。

misogyny /m'sd()n/ 厌恶女人;厌女症

注:厌女症(Misogyny,发音/msdni/),也称厌女主义(Misogynism)或女性贬抑。厌女症是针对女性的憎恨和厌恶。根据女权理论,厌女症可以表现为多种形式,比如性别歧视,贬低女性,针对女性的暴力以及把女性性对象化。

【例句】

He fuelled his misogyny by cultivating women who confirmed him in this view.

他所结交的女人进一步激化他对女性憎恶的看法。

objectify /b'dektfa/ vt. 使客体化, 使客观化, 使具体化

注:物化(objectification)物化,是一种客体化(即对象化,objectify)的过程,透过社会分工来区分物我,也就是把某些东西当作劳动的对象,是可以被控制、分解、操弄、改变、转型、交换、消费、生产…的东西。人类在劳动中,必须先物化身体,把身体当作劳动工具使用,进而得到劳动的报酬或成果,是一个交易的过程。在这个过程中,不但将报酬与成果物化,成为可以交换而得的东西,自己的身体也必须跟着物化,以便衡量,并以劳力的方式交易出去。

【例句】

a deeply sexist attitude that objectifies women.

一种把妇女看作是一样东西的极端性别歧视主义态度。

He opened adult entertainment venues around the world, drawing accusations that he objectified women.

他在全球各地开办了成人娱乐场所,并因此受到以女性为消费对象的诟病。

All that’s left of the “Burning Sun” nightclub in Seoul are the faint outlines of the letters that used to spell its name, which have been hastily removed from above the former entrance.

结构:

主语主句:All that’s left of the “Burning Sun” nightclub in Seoul are the faint outlines of the letters.

定语从句:that used to spell its name.

定语从句:which have been hastily removed from above the former entrance.

解析:这个句子的主语比较长,是All that’s left of the “Burning Sun” nightclub in Seoul这一部分,句子的主干是:All that’s left of the “Burning Sun” nightclub in Seoul are the faint outlines of the letters。后面的that引导的是一个定语从句,修饰the letters,而在这个定语从句中,又有一个which引导的定语从句,修饰its name.

The part of the scandal that has sparked the most outrage is the revelation that male K-pop stars and their associates apparently used group chats to exchange pornographic videos of women who had been filmed without their consent, along with lewd banter.

这个句子的主干部分是:The part of the scandal that has sparked the most outrage is the revelation. The revelation后面的that引导一个定语从句,对the revelation起修饰作用,而这个定语从句中,又嵌套了一个who引起的定语从句,补充说明women的信息。

- THE END -

坚持就会有收获!

往期内容:

01 经济学人精读 | 优衣库回归基础款

02 经济学人精读 | 为什么这么多的拉丁美洲少年生孩子?

03 经济学人精读 | 拉美青少年生育问题之二

04 经济学人精读 | 讣告“机遇号”

05 经济学人精读 | 迪士尼翻拍之一

06 经济学人精读 | 迪士尼翻拍之二

07 经济学人精读 | 警察是否应该监控社交媒体

08 经济学人精读 | 方济各教皇在消除性虐待方面能走多远?

09 经济学人精读 | 咖啡杯内的风暴

10 经济学人精读 | WireCard迁怒信使

11 经济学人精读 | 艾滋病可被治愈

12 经济学人精读 | 维多利亚的秘密

13 经济学人精读 | 消除性别歧视

14 经济学人精读 | 在牛津剑桥学习 “无用”专业,损失惨重

15 经济学人精读 | 新时代的婚姻

16 经济学人精读 | online dating vs. offline dating: 数字时代的爱情

17 经济学人精读 | “学历军备竞赛”可休矣

18 经济学人精读 | 绝命毒师:美国电视剧的黄金时代

19 经济学人精读 | 《都挺好》哪里好?该剧引发观众对孝道的批判

20 经济学人精读 | 酷爽再生:空调赞歌

21 经济学人精读 | 优步开心吗?在零工经济中工作的福利

22 经济学人精读 | 对宗教起源的探索

23 经济学人精读 | 女经济学家那些事儿

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
台军专家一语惊人:台军已经把机密信息,都双手奉送给解放军了。

台军专家一语惊人:台军已经把机密信息,都双手奉送给解放军了。

时时有聊
2026-01-01 21:02:36
DeepSeek 把人工智能的下水道打通了

DeepSeek 把人工智能的下水道打通了

知识圈
2026-01-01 20:57:36
知名港星袁祥仁去世,享年69岁,原因曝光,最后露面呼吸困难

知名港星袁祥仁去世,享年69岁,原因曝光,最后露面呼吸困难

180视角
2026-01-02 01:29:16
瓦良格号曾让中国为之震撼的程度有多深?当时在场的专家给出评价:苏联采用的钢材品质极佳

瓦良格号曾让中国为之震撼的程度有多深?当时在场的专家给出评价:苏联采用的钢材品质极佳

老杉说历史
2025-12-31 20:55:11
父亲再婚后没联系,我39岁申请车贷,银行经理:您名下有一账户

父亲再婚后没联系,我39岁申请车贷,银行经理:您名下有一账户

红豆讲堂
2025-12-23 12:50:05
腿粗、胯宽、屁股大的女生怎么穿?吊带背心搭配瑜伽裤,藏肉显瘦

腿粗、胯宽、屁股大的女生怎么穿?吊带背心搭配瑜伽裤,藏肉显瘦

灼灼小齐
2026-01-01 18:51:07
全国统一体制内口头禅,一出口就知道,网友:味太正了!

全国统一体制内口头禅,一出口就知道,网友:味太正了!

另子维爱读史
2025-12-18 16:59:41
致敬马斯克:SpaceX完成165次发射,全球第一!

致敬马斯克:SpaceX完成165次发射,全球第一!

ALENG自媒体
2026-01-01 21:50:51
邵佳一霸气!4任主帅不敢用的人,被他招入国足,郑智被替换

邵佳一霸气!4任主帅不敢用的人,被他招入国足,郑智被替换

何老师呀
2026-01-01 15:12:31
太阳报:一名球迷订布莱克浦观赛房,比赛时却被要求拉上窗帘

太阳报:一名球迷订布莱克浦观赛房,比赛时却被要求拉上窗帘

懂球帝
2026-01-02 10:53:56
1499元飞天茅台连续两天上线即售罄,记者实测:半小时内6次放货均未买到

1499元飞天茅台连续两天上线即售罄,记者实测:半小时内6次放货均未买到

上观新闻
2026-01-02 12:10:27
莱昂纳德轰45分末节20分!快船6连胜擒爵士 哈登20+7李凯尔22+8

莱昂纳德轰45分末节20分!快船6连胜擒爵士 哈登20+7李凯尔22+8

罗说NBA
2026-01-02 14:03:08
日本彻底目瞪口呆,美国也完全难以置信,辽宁已成全球瞩目中心

日本彻底目瞪口呆,美国也完全难以置信,辽宁已成全球瞩目中心

文雅笔墨
2025-12-20 10:57:51
已禁播!该片狂删40多分钟,仍然难以上映,只因尺度太生猛

已禁播!该片狂删40多分钟,仍然难以上映,只因尺度太生猛

棱镜电影
2026-01-01 19:06:31
一种“新型养老”出现了:既不雇保姆也不去养老院,还不拖累子女

一种“新型养老”出现了:既不雇保姆也不去养老院,还不拖累子女

黄家湖的忧伤
2025-08-19 16:54:53
上海市最穷的3个区,崇明区上榜,松江区垫底,房价均在万元以上

上海市最穷的3个区,崇明区上榜,松江区垫底,房价均在万元以上

科学发掘
2026-01-02 12:11:44
钟南山做梦没想到,自己89岁高龄的妻子,如今能再次为他“争光”

钟南山做梦没想到,自己89岁高龄的妻子,如今能再次为他“争光”

林雁飞
2026-01-01 20:24:09
我中了1200万,我爸:先上班再装病离职,结果同事们的举动让我懵了

我中了1200万,我爸:先上班再装病离职,结果同事们的举动让我懵了

温情邮局
2025-12-30 11:12:23
希望99%的老人一定要看完这篇文章,对余生有很大帮助

希望99%的老人一定要看完这篇文章,对余生有很大帮助

朗威谈星座
2026-01-01 10:48:53
影后辛芷蕾,这张照片摄影师得加鸡腿,抓拍的太到位了

影后辛芷蕾,这张照片摄影师得加鸡腿,抓拍的太到位了

徐帮阳
2025-12-23 18:33:38
2026-01-02 19:15:00
雅思哥
雅思哥
雅思、出国考试、留学服务
3007文章数 67关注度
往期回顾 全部

娱乐要闻

田亮一家新年全家福!森碟变清纯少女

头条要闻

媒体:赖清德叫嚣"中共不敢越雷池" 转头就被狠抽耳光

头条要闻

媒体:赖清德叫嚣"中共不敢越雷池" 转头就被狠抽耳光

体育要闻

英超离谱夜?4战全平3场0-0 曼城红军翻车

财经要闻

8200亿扩产潮下的锂电供应链之战

科技要闻

新势力年榜:零跑险胜华为,蔚来小鹏新高

汽车要闻

奇瑞汽车12月销量超23万辆 全年超263万辆

态度原创

教育
健康
亲子
旅游
房产

教育要闻

高分段人数居区域前列!南京东南实验小学、初中、高中成绩曝光

元旦举家出行,注意防流感

亲子要闻

宝蓝靠做家务领取印章获取奖励,爸爸带着宝蓝去超市购物!

旅游要闻

科技赋能、古今交融,来南京玄武解锁文艺范儿新年

房产要闻

海大誉府新年家年华暨2号楼耀世加推发布会圆满落幕

无障碍浏览 进入关怀版