近日,英国利物浦大学在给国际学生发送了一封邮件,邮件内容是提醒学生作弊的后果很严重,在这封邮件中,cheating这个单词格外醒目的用中文翻译成了“舞弊”。这种举动让在学校读书的中国学生很不满意。
随后,校方解释说,是因为很多中国学生不认识这个单词,所以才会经这个单词故意标注出来,但是这个解释也不能平复在外留学生的一股爱国情怀。
这件事情引出了不少学生的不满,平常学校在邮件上做标注,但是都是为了更加准确的传达信息,这次的词语用中文词语解释出来就会敏感很多,好像只是针对中国学生的一样,放在任何一个中国学生收到这样的邮件都会有强烈的不满。
无独有偶2017年8月,澳大利亚国立大学(ANU)一名大学老师讲课时在屏幕上用中文写出“我无法容忍学生作弊”的字样,同样引起了中国学生的不满,认为该讲师对中国学生存在偏见。最终,这名老师通过邮件向学生道歉。
当时,一名叫做Steve的讲师正在上信息科技专业的计算机课程,课上,他放出了一张PPT,上面是用英文写的“I will not tolerate students who cheat.”本来这没什么问题,毕竟英语是澳洲的通用语言,问题在于这位老师在这句英文的下面,再来了一个中文的版本:“我无法容忍学生作弊。”
据了解,在场的除了澳洲本地学生外,还有多个国家的留学生,比如印度、韩国等等,但是这位讲师却只用了英文和中文两个版本,难免让中国留学生感到被侮辱了。
澳洲国立大学的中国留学生们十分愤怒,他们认为,这个老师对中国来的留学生有偏见。
当晚,这名老师给上这堂课的学生们发邮件道歉了,他称:“有几个英语不是母语的学生告诉我,不是所有学生都能准确地理解这些句子,我又了解到这节课上的中国留学生占比例较大,所以才加了一个中文的翻译版本,无意中伤害了一些优秀的学生,我意识到这很不妥当,希望大家能够接受我的歉意。”
但是,也有观点不一样的!
事情发生后,不光是这名老师对中国学生的态度,很多中国学生自己都迫不及待的站到这名老师的队伍中去了。有些中国学生直接公开发声说,其实这是一些敏感的中国学生太overreact。
而另一些中国学生则表示,难道是跪久了站不起来了?
说到真实的留学生生活,完全不如大家想象中的光鲜,其中辛酸泪只能自吞自咽...我们国人总是被排斥的,君不见无数游玩快乐的合照中,有几个会有中国人存在?
都说中国人扎堆,不好接触,那是因为没人愿意跟我们接触。很多人以为留学生出国之后过的是逍遥的日子,到处游玩,体验异国风情。
其实为了兼顾打工和学习,早起贪黑,累死累活的日子才是我们的常态。为了复习,为了作业,熬夜在图书馆,那是我们的日常。
留学生在海外才是真正弱势群体。远离家人,孤身在海外留学。因为语言的问题,在学业上要花费更多的时间,承受更多的压力,却也不被国内人所理解。
面对其他不明真相的人们对中国留学生的冷嘲热讽,我们只希望,广大中国留学生身正不怕影子歪,杜绝任何徇私舞弊行为,努力学习,不要让有心之人抓到小辫子!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.