《建党伟业》(Beginning of the Great Revival)是为庆祝中国共产党建党九十周年而制作的献礼影片。该片由韩三平、黄建新执导(海外部分由李少红执导,五四时期部分由陆川执导,战争场面由沈东执导),由刘烨、陈坤、张嘉译、冯远征等108位明星出演。该片从1911年辛亥革命爆发开始一直叙述至1921年中国共产党第一次全国代表大会召开为止共10年间中国所发生的一系列重大历史事件,大体上由民初动乱、五四运动及中共建党三部分剧情组成。
在影片结尾,有一个精彩情节,在宣布中国共产党成立后,全体参会的代表唱起了《国际歌》,歌词如下:
起来罢,被咒骂跟着的,
全世界的恶人与奴隶;
我们被扰乱的理性将要沸腾了!
预备着去打死战吧!
我们破坏了全世界的强权,
连根的把他破坏了。
我们将看见新的世界了!
只要他是什么都没有的人。
这是最后的斗争,
团结起来,到明天,
英特纳雄耐尔就一定要实现。
这里影片的创作者较好地遵循了历史,可以听出来,影片中的歌词与我们现在所熟知的《国际歌》歌词不同。这段歌词出自郑振铎、耿济之所翻译的译文版本,歌名也不叫《国际歌》,而是《第三国际党的颂歌》,时间在1920-1921年之间。原词如下:
赤色的诗歌 第三国际党的颂歌
起来罢,被咒骂跟着的,
全世界的恶人与奴隶;
我们被扰乱的理性将要沸腾了!
预备着去打死战吧!
我们破坏了全世界的强权,
连根的把他破坏了。
我们将看见新的世界了!
只要他是什么都没有的人,他就是完全的人。
这是最末次的,
最坚决的战争!
人类都将同着第三国际党,
一块儿奋起!
谁都不给我们救助,
也不是上帝,也不是帝王,也不是英雄!
我们就用自己原来的手,
达到赦免的地位。
为要用勇敢的手,推翻担负,
因为要打死自己的善,
吹起笳来,勇勇敢敢的打铁,
在铁还红热的时候!
这是最末次的,
最坚决的战争!
人类都将同着第三国际党,
一块儿奋起!
我们不过是,
全世界大劳动军队里的工人。
用公理的名,管理土地,
永没有失败的时候!
如果很大的雷声,
在猎狗和刽子手的绳上响起来,
那么,太阳对于我们总是一样的。
我们还能用我们自己的光的火焰来照耀的。
这是最末次的,
最坚决的战争!
人类都将同着第三国际党,
一块儿奋起!
但是这里也存在着很大的艺术虚构的精彩演绎,郑振铎、耿济之所翻译的《第三国际党的颂歌》,应该是诗歌,并没有乐谱,也不适合演唱。真正把《国际歌》及乐谱介绍给中国人的第一人,应该是瞿秋白。国人第一次见到的词曲相配的《国际歌》译本出自瞿秋白之手。瞿秋白先后在武昌外国语学校、北京俄文专修馆学习英文、俄文,精通俄文,在翻译、创作与理论批评方面多有建树。1920年参加李大钊创办的马克思研究会,同年以北京《晨报》记者身份赴俄采访。途经哈尔滨时,在参加俄国人庆祝十月革命三周年大会上首次听到《国际歌》。1923年春夏之交,已经成为中国共产党党员的瞿秋白,把《国际歌》译成中文,并配上简谱,发表在1923年6月15日出刊的《新青年》季刊第1期(共产国际号)。歌词刊于《新青年之新宣言》之后,连词带谱刊于同期的末页。
所以,当时的参会代表不太可能共同合唱《国际歌》。
瞿秋白的译文为:
国际歌
起来,受人污辱咒骂的!
起来,天下饥寒的奴隶!
满腔热血沸腾,
拼死一战决矣。
旧社会破坏得彻底,
新社会创造得光华。
莫道我们一钱不值,
从今要普有天下。
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
不论是英雄,
不论是天皇老帝,
谁也解放不得我们,
只靠我们自己。
要扫尽万重的压迫,
争取自己的权利。
趁这洪炉火热,
正好发愤锤砺。
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
只有伟大的劳动军,
只有我世界的劳工,
有这权利享用大地;
那里容得寄生虫!
霹雳声巨雷忽震,
残暴贼灭迹销声。
看!光华万丈,
照耀我红日一轮。
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
这是我们的
最后决死争,
同英德纳雄纳尔
人类方重兴!
瞿秋白多才多艺,通音律,一边弹奏风琴,一边吟唱译词,反复推敲。原文International ,若意译,“国际”一词只有两个字,与歌曲节拍不易相合,经再三斟酌,瞿秋白采用音译“英德纳雄纳尔”。瞿秋白还第一次披露了“此歌原本是法文,——法革命诗人柏第埃(Porthier)所作”,“法文原稿,本有六节,然各国通行歌唱的只有三节”。他在题目下面充满激情地写道:“……如今劳农俄国采之为‘国歌’——将来且成世界共产社会之开幕乐呢。欧美各派社会党,以及共产国际无不唱此歌,——大家都要争着为社会革命歌颂。”“但愿内行的新音乐家,矫正译者的误点,——令中国受压迫的劳动平民,也能和世界的无产阶级得以‘同声相应’。”
瞿秋白不仅是《国际歌》的翻译者,也是其躬身实践者。他曾主持党中央“八七会议”,出任临时中央政治局书记。后来,受到王明的打击,被排挤于中央领导机关之外,革命意志不衰,先在上海参与左翼文化运动的领导,又赴苏区肩负教育重任。1935年2月红军转移时被捕,同年6月18日,瞿秋白高唱着自己翻译的雄壮的《国际歌》,英勇就义。
目前一般认为,瞿秋白虽然第一个将《国际歌》译配到中国来,但因其译词是文言,所以没有传唱开来。真正传唱开的,是在莫斯科东方大学学习的萧三与陈乔年译配的版本,随着东方大学学生回国,逐步传唱开来,以后又经萧三修订,传唱到1962年又经集体修订,成为通行的中文版《国际歌》。
无论是尊重历史的写实,还是精彩的艺术虚构,都是成就《建党伟业》是一部受人喜爱的好电影的基础,我们了解真实的历史,并不会减弱我们对那段历史和人物的敬仰,只会更加积极的前行。
(图片均来自于网络)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.