我们公众号推送的文章,每次群发前都会先让同事帮忙校对一下。昨天那篇暑假堵车文校对时,一个南方来的同事截出全文最后两个字,说:“支持”是不是打错了?
作者告诉她:没错,就是这俩字。
她说:哦,那是要卖萌是吗?
作者:……不,新疆话就这样说的。
她:???
新疆方言很有特色,经常让外地来的小伙伴听得一愣一愣的。他们听不懂的话,通常分为两种类型,一种是思考一下还能懂的,另一种……就是思考了也完全听不懂啊!
First.“中午吃撒?我昨天吃的拌面太歹了,攒劲得很。”
——没事,容我想想,大概能懂。
新疆人说话有一个特色,嘴巴不完全打开,体现在“sh”、“zh”这类音上特别明显,打个比方,新疆人会把“啥”说成“撒”,“事”说成“si”.
吃撒=吃啥,撒四=啥事,支持=资持,相当于是在普通话的基础上变了个音。这还属于基础版方言,内地小伙伴们表示ok,能够听得懂。
进阶版就是新疆方言里一些特有的词汇,比如“歹”,比如“攒劲”。
南方同事表示,这些词汇虽然以前没怎么听过,但能通过讲话人的语气和语境来揣摩其中的意思。她刚来新疆的时候,虽然不明白“攒劲”是什么意思,但每次听身边的人说起来,语气高涨,眼睛发光,大致也能猜到这是一个褒义词。
Second.“这家饭劳道得很。我每次让老板给我多放点皮芽子。”
——???大兄dei,你到底在说撒……
这一类的新疆方言属于高级版,不太好懂,经常让内地来的朋友们听得云里雾里。首当其冲是食物的名字,比如说“皮芽子”、“辣皮子”一类的。
上周末我跟几个朋友去农家乐,同行有位湖南来的小伙子,他刚来没多久,对新疆的套路还不了解,我们煮了一锅羊肉汤,说放点皮芽子就可以喝了。
果然,小伙子睁着一双天真的大眼,问:皮芽子是什么?
我们朋友一脸严肃地告诉他:就是泥土的意思,为了去膻味,抓一小把当地泥土放进汤里,特别有用。
小伙子恍然大悟,一脸get了某种了不起的玄学的表情。
“皮芽子”在内地叫“洋葱”,这两个词无论从字还是音来看,都是风马牛不相及,光靠语境和语气已经无法辨别啦。
还有一个词是“劳道”,和“攒劲”不一样的是,这两个字中没有任何一个字能体现出他的含义,不知道的情况下全凭猜。我们那位外地来的同事,在谈起这个话题时说,她刚来新疆的时候,见到大街上的“劳道很”面馆,一直不能理解“劳道”到底是什么意思,直到有一天,她在店里看到T恤上都印着这两个字……
她最后一脸真诚地跟我说:“真的,我完全没想到,这两个字组合在一起,居然就是很厉害的意思。真是太劳道了。”
在新疆,内地一般被称为“口里”。在百度百科里,“口里”是长城以外的人对长城以内的称呼,但更通俗点讲,也就是关口以里的意思。这是所有新疆人都知道的常识,却是所有刚来新疆的内地人所不知道的“秘密”。
当然,高阶版的方言词汇数不胜数,比如“然他”、“骚情”、“喧荒”,还有“钩子”……咳咳,就不一一作解释了,有不懂的内地小伙伴自觉地询问身边的新疆人哈。
由于受到少数民族语言的影响,新疆方言说起来有时候还会带上一点维吾尔族腔调,因此口里的朋友们经常说,新疆人一说话都是烤羊肉串的味道~
相比于吴越地区的吴侬软语,新疆的方言对外地人相当友好了,不算难懂。因为新疆地区很多人口是从各个不同的外地迁来的,加上固有的少数民族住民,有网友机智地总结出:新疆方言=普通话+多地方言+少数民族方言。
有哪些方言是你觉得比较有新疆特色的呢?在评论里告诉我们吧~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.