游思集
07
上篇
优哩婆湿,你不是慈母,不是娇女,也不是燕尔新娘,你是迷醉天神的绝色美女!
Neither mother nor daughter are you,nor bride,Urvashi.Woman you are,to ravish the soul of Paradise.
当步履倦乏的黄昏降临归来的黄牛挤满的牛厩时,你不剔亮屋里的灯光,也不芳心惴惴地走向洞房花榻,嘴角带着迟疑的微笑。你为这幽暗的时光如此神秘而无比喜悦。
When weary-footed evenign comes down to the folds whither the cattle have returned,you never trim the house lamps nor walk to the bridal bed with a tremulous heart and a wavering smile on your lips,glad that the dark hours are so secret.
优哩湿婆,你像黎明,不戴面纱,面无羞色。
Like the dawn you are without veil,Urvashi,and without shame.
谁能想象到,竟是疼痛着扩展的霞光创造了你!
Who can imagine that aching overflow of splendour which created you!
第一个春天的第一天,你右手执生命的金觞,左手持鸩毒的玉盅,从翻腾的沧海冉冉升起。怪兽似的大海,犹如着魔的巨蟒归于平静,把它的万千头巾放在你的脚下。
You rose from the churned ocean on the first day of the first spring,with the cup of life in your right hand and poison in your left.The monster sea,lulled like an ecnchanted snake,laid down its thousand hoods at your feet.
你纯净的芳华从海沫上升起,洁白,坦荡,仿佛是素馨花。
Your unblemished radiance rose from the foam,white and naked as a jasmine.
优哩湿婆,哦,永恒的青春,难道你总是这样纤小,这样胆怯,这术含苞欲放?
Were you ever small,timid or in bud,Urvashi,O Youth everlasting?
难道你在深蓝的夜的摇篮里酣睡,宝石奇异的光芒照耀 着珊瑚,贝壳和移动的梦影般的动物,直到白昼来展现你花儿般的风姿?
Did you sleep,cradled in the deep blue night where the strange light of gems plays over coral,shells and moving creatures of dreamlike form,till day revealed your awful fulness of bloom?
世世代代所有的男子倾心于你,优哩湿婆,哦,你是无穷的奇迹!
Adored are you of all men in all ages,Urvashi,O endless wonder!
在你明眸的凝视下,世界因青春的痛楚而悸动,苦行僧在你足下呈献苦修的功果,诗人吟唱的歌儿,在你的芳躯四周萦绕。你在无虑的欢乐气氛中款款行走,脚上系的金铃的叮当声,甚至触伤了空落的清风的心。
The world throbs with youthful pain at the glance of your eyes,the ascetic lays the fruit of his austerities at your feet,the songs of poets hum and swarm round the perfume of your presence.Your feet,as in careless joy they flit on,wound even the heart of the hollow wind with the tinkle of golden bells.
优哩湿婆,你在天神面前翩翩起舞时,把轨迹新奇的韵律抛向太空,为此大地颤抖,树叶、芳草和秋野摇曳起伏,大海应和着波涛的节奏翻腾,星星在空中坠落——那是你乳胸前的项链断裂散落的珍珠;凡夫俗子不禁心荡神驰,热血沸腾。
When you dance before the gods,flinging orbits of novel rhythm into space,Urvashi,the earth shivers,leaf and grass,and autumn fields heave and sway;the sea surges into a frenzy of rhyming waves; the stars drop into the sky-beads from the chain that leaps till it breaks on your breast;and the blood dances in men's hearts with sudden turmoil.
优哩湿婆,你在天国的酣眠之峰上第一个苏醒,使天宇惴惴地喜颤。世界以它的泪雨沐净你的芳躯;以它心中的热血染红你的纤足;你轻盈地伫立在水波失去的欲望之莲上;在你永世游戏的无数心灵中,飘忽着天帝的痴梦。
You are the first break on the crest of heaven's slumber,Urvashi,you thrill the air with unrest.The world bathes your limbs in her tears;with colour of her heart's blood are your feet red;lightly you poise on the wave-tossed lotus of desire,Urvashi;you play forever in that limitless mind wherein labours God's tumultuous dream.
如
/
诗
流水麹尘,艳阳醅酒,画舸游情如雾笑拈芳草不知名,乍凌波、断桥西堍燕归来,问彩绳纤手,如今何许燕归来,问彩绳纤手,如今何许。
谨以此系列文章,表达对父母的养育之恩!感谢他们一路陪伴子女成长!
With this series of articles, express the parental support!Thank them for accompanying their children all the way.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.