网易体育9月22日报道:
近日,申花队外援特维斯在接受法国媒体SFR采访时语出惊人,特维斯表示,中国球员在技术上太糙了,跟南美球员和欧洲球员根本没得比。就算过了五十年,中国足球也不会有竞争力。而今天申花队翻译王侃在个人社交媒体上表示特维斯其实并没有这个意思,而是媒体翻译上出现了错误。
特维斯以世界第一高薪加盟上海申花队,但是他在中超的表现却让人大跌眼镜,来到中国大半年了,特维斯只在中超进了3个球。而近日他在接受法国媒体时的发言更是引起了很大的争议。
在采访中特维斯表示:“中国球员在技术上太糙了,跟南美球员和欧洲球员根本没得比。就算过了五十年,中国足球也不会有竞争力。”特维斯的发言让很多中国球迷感到不满,并对特维斯的评论进行了批评。
不过今天申花队翻译王侃通过个人社交媒体表示特维斯并没有这个意思,而是媒体翻译有误。王侃写道,“翻译有误,特维斯说:跟中国相比南美或欧洲很多孩子从小就开始踢球了,所以中国球员在技术上不是很好,再加上【足球环境与理念的不同】 导致.....。”同时王侃还留言用一些发生在自己身上的实际例子来解释特维斯所说的足球的不同。