网易首页 > 网易教育 > 外语 > 正文

《甄嬛传》“摆驾”美国说英文 半年内播出

0
分享至
核心提示:宫斗大戏《甄嬛传》(Legend of Zhen Huan) 继在国内掀起收视热潮后,导演郑晓龙于近日表示该剧将登陆美国。网友感慨道,国产电视剧终于逆袭了么?也有人担心美国人能否品出其中的文化深意。


The most popular Chinese TV opera series of 2012 would undoubtedly be Legend of Zhen Huan, which depicts a fictional power struggle between the concubines of an emperor during the Qing Dynasty (1644-1911). The red hot TV drama not only swept the Chinese mainland, Taiwan and some Southeast Asian countries like Singapore and Malaysia, but it is now marching into the US market.

2012年国内最火的电视剧毋庸置疑当属《甄嬛传》,该剧虚构了清朝年间妃嫔之间的权利斗争。这股炙手可热的“甄嬛风”不仅风靡了中国内地,更是席卷台湾地区以及新加坡、马来西亚等东南亚国家,而如今该剧正准备进军美国市场。

甄嬛76集变6集分2季 第一季:少女皇室崛起记

导演回应《甄嬛传》译英文 先保意思再重修辞

甄嬛美版名暂定宫里的皇后 老外追娘娘不易

甄嬛进美国 网友欢乐翻译“贱人就是矫情”

美电视台将播《甄嬛传》 剪成6个电视电影

孙俪掀起台湾整形热 甄嬛眼英文怎么说

"It is expected to be broadcast on several US television stations in about six months," said Zheng Xiaolong, director of the show. As aveteran TV director in the country, Zheng`s other works include Desire (1990, Zheng was the producer), A Native of Beijing in New York (1996), and Golden Marriage (2006).

“预计半年内会在美国的几个电视台播出。”该剧导演郑晓龙说。郑晓龙是国内资深的电视剧导演,其作品包括1990年的《渴望》(担任制片人),1996年的《北京人在纽约》以及2006年的《金婚》。

"The US company watched Legend of Zhen Huan with English captions and were satisfied with it," Zheng told the Global Times in a phone interview, but he refused to disclose the name of the US company or the local television stations that will broadcast the show.

“这家美国公司看了配有英文字幕的《甄嬛传》后非常满意。”郑晓龙在接受《环球时报》的电话采访时表示,但是他拒绝透露该公司名称以及该剧将在美国哪家电视台播出。

"They will re-edit the opera into six episodes, each of which will last from 90 minutes to two hours, and some new music will be added," said Zheng.

“他们会把这部剧剪辑成六集,每集时长约一个半到两个小时之间,同时会加入一些新的音乐元素。”郑晓龙说。

Legend of Zhen Huan was actually already broadcast in the US last year, but was limited to some local Chinese language television stations, according to Cao Ping, producer of the opera.

该剧制片人曹平称,其实早在去年,《甄嬛传》就已登陆美国,但只是在当地几家华语电视台播出。

"This time we will not be involved in its reproduction by the US company since we are not familiar with the viewing habits of foreign audiences," said Cao.

“这次我们不会参与美方的制作过程,因为我们并不了解国外观众的收视习惯,”曹平说。

It remains to be seen how much a favorite among Chinese viewers will be accepted by foreign audiences.

一部备受中国观众喜爱的电视剧能否被国外观众接受,这还有待观察。

"I have never heard of this opera, and I think most Americans probably will not know or care too much," said Anna Hill, an American who now works for a media company in Beijing.

“我从未听说过这部剧,我想美国人可能不知道也不太关心。”在中国的一家媒体公司工作的美国人安娜•希尔说。

On the website asianfanatics - a professional and comprehensive forum on Asian television shows where foreign audiences gather - discussions and downloads about Legend of Zhen Huan are few. But some who already watch the show have recommended it on the forum.

在外国剧迷扎堆的专业亚洲影视综合论坛asianfanatics上,几乎找不到关于《甄嬛传》的讨论小组以及下载链接。但一些看过的人在论坛上推荐过该剧。

"(It was) very popular in the Chinese mainland in 2012. Very worth watching, although it is historicallyinaccurate," said Yimi, a member of the forum.

“2012年该剧在中国内地非常受欢迎。尽管与史实有出入,但很值得一看。”该论坛成员Yimis表示。

Export barriers

“甄嬛”赴美之路的障碍

Legend of Zhen Huan faces many hurdles ahead. In the foreign market, Chinese TV dramas may arouse sympathy among some Asian people for their similar cultural background. But for other foreigners with completely different cultural backgrounds, they bring in more strangeness than recognition. Furthermore, the translation may erase some traditional Chinese culture elements and undermine its historic significance.

《甄嬛传》的美国路可谓困难重重。在国外市场,中国电视剧可能因为文化背景相似而引起一些亚洲人的共鸣。但是对于那些来自完全不同文化背景的外国人而言,陌生感要大于认同感。而且,翻译过来的对白可能会丢失掉中国传统文化的元素,削弱了其历史内涵。

In Legend of Zhen Huan, the biting dialogue is a highlight, with some lines having become catchy symbols of the show. For example, "Jian ren jiu shi jiao qing," spoken by the powerful concubine Hua, has become a popular phrase now. In English, it literally means "bitches are hypocrites."

在《甄嬛传》里,一些尖酸刻薄的对白成为亮点,一些台词更是成为该剧的标志。比如,强势的华妃的那句“贱人就是矫情”成为现在的流行语。在英语中,其字面意思是"bitches are hypocrites”。

Limited by its translation, the depth of its original meaning is not understood, and the tones and feelings expressed by the speaker fail to be delivered to the audience.

译文因其局限性并不能充分传递原句的深意,也无法将演员的语调与情感传达给观众。

There are many such examples in Legend of Zhen Huan, especially when it comes to the stories that involve so many different titles in a hierarchical society. "As to titles for different concubines like daying, changzai, pin and fei, maybe they can translate these into modern words, or even simplify them if they are too complicated to translate," said Zui Xiaoqi who has four years of experience captioning for English language operas.

《甄嬛传》中这样的例子还有许多,尤其是遇到不同等级的称谓这一问题时。“妃嫔按等级分为答应、常在、嫔、妃等,或许它们可以被翻译成现代词语,如果太复杂难以翻译更是会被简化处理。”有四年英文字幕翻译经验的最小齐(音译)说。

"After all, people mostly want to know the stories, and it`s unrealistic to expect American audiences to understand the rules of the royal family in ancient China through just one TV opera," said Zui.

“毕竟,人们主要是想了解故事情节,而仅仅靠一部电视剧就想让美国观众理解中国古代皇室的规矩,这也是不切实际的。”最小齐说。

来源:21英语网

相关推荐
热点推荐
东城拟对雪茄烟专业店数量设上限:最多42家,实行“退一进一”

东城拟对雪茄烟专业店数量设上限:最多42家,实行“退一进一”

新京报
2026-05-07 10:23:12
50岁撒贝宁高调官宣喜讯,再次证明李白的选择没错

50岁撒贝宁高调官宣喜讯,再次证明李白的选择没错

黎兜兜
2026-05-06 21:20:51
火箭控卫连升2级?斯通捡漏,范乔丹获强力替补,廉价合同还剩1年

火箭控卫连升2级?斯通捡漏,范乔丹获强力替补,廉价合同还剩1年

熊哥爱篮球
2026-05-07 12:52:25
特德·特纳逝世

特德·特纳逝世

澎湃新闻
2026-05-07 09:56:09
“妖股”直击:巨力索具午后快速拉升成交量放大,2025年扭亏为盈斥资6亿布局海洋科技,2026年一季度净利润371.16万元

“妖股”直击:巨力索具午后快速拉升成交量放大,2025年扭亏为盈斥资6亿布局海洋科技,2026年一季度净利润371.16万元

金融界
2026-05-07 14:14:29
三八线要改个名字了?金正恩做出关键决定,让全世界都松了一口气

三八线要改个名字了?金正恩做出关键决定,让全世界都松了一口气

影孖看世界
2026-05-07 15:56:55
魔怔了?被罚5万还不服,再次怒喷亚历山大,年薪5300万不怕罚款

魔怔了?被罚5万还不服,再次怒喷亚历山大,年薪5300万不怕罚款

你的篮球频道
2026-05-07 10:51:57
对越反击战中爬回国的战士,未杀一敌,却被国家副主席亲授一等功

对越反击战中爬回国的战士,未杀一敌,却被国家副主席亲授一等功

兴趣知识
2026-04-24 15:09:50
芭提雅海湾8名外国游客不雅行为引争议,当地民众表示强烈不满

芭提雅海湾8名外国游客不雅行为引争议,当地民众表示强烈不满

曼谷陈大叔
2026-05-06 15:05:34
湖南烟花爆竹企业全部停产整顿;套现约455亿,李嘉诚又卖了!

湖南烟花爆竹企业全部停产整顿;套现约455亿,李嘉诚又卖了!

坠入二次元的海洋
2026-05-07 16:29:46
特朗普为何非来中国不可?三大原因曝光,这次是交易之旅

特朗普为何非来中国不可?三大原因曝光,这次是交易之旅

小涛叨叨
2026-05-07 18:20:50
华友停产,印尼翻脸!140亿买来一句:你找日本玩去吧

华友停产,印尼翻脸!140亿买来一句:你找日本玩去吧

李博世财经
2026-05-07 10:49:43
32岁凯恩快哭了!压哨破门+轰14球仍难救拜仁,生涯仍无欧冠冠军

32岁凯恩快哭了!压哨破门+轰14球仍难救拜仁,生涯仍无欧冠冠军

我爱英超
2026-05-07 05:33:10
美女尼姑释正孝同:梦到佛祖出家,放弃985大学,15年后怎样了?

美女尼姑释正孝同:梦到佛祖出家,放弃985大学,15年后怎样了?

舆图看世界
2026-05-07 15:10:04
为何汉化千年越南却独立,晚归顺的云南反倒稳留中国?

为何汉化千年越南却独立,晚归顺的云南反倒稳留中国?

老达子
2026-05-07 06:20:06
三星One UI 8.5正式版5月11日起全球更新,首批名单公布

三星One UI 8.5正式版5月11日起全球更新,首批名单公布

IT之家
2026-05-07 13:35:06
新冠后遗症对人体的最大影响,很多人深受其害,有些人还不自知

新冠后遗症对人体的最大影响,很多人深受其害,有些人还不自知

呼吸科大夫胡洋
2026-02-22 11:39:12
注意!中老年男性有性生活和没性生活,差别居然这么大?

注意!中老年男性有性生活和没性生活,差别居然这么大?

皓皓情感说
2026-04-22 08:20:32
国际足联回应世界杯天价票:主席因凡蒂诺用“热狗承诺”嘲讽

国际足联回应世界杯天价票:主席因凡蒂诺用“热狗承诺”嘲讽

现代快报
2026-05-07 18:37:38
《金瓶梅》揭露的情感真相:男人想让女人死心塌地,秘诀就三个字

《金瓶梅》揭露的情感真相:男人想让女人死心塌地,秘诀就三个字

卡西莫多的故事
2026-04-19 12:18:40
2026-05-07 21:08:49

头条要闻

存款被银行员工"转走炒股" 两储户1800万元已全部到账

头条要闻

存款被银行员工"转走炒股" 两储户1800万元已全部到账

体育要闻

巴黎再进欧冠决赛,最尴尬的情况还是发生了

娱乐要闻

Lisa主持!宁艺卓观看脱衣秀风波升级

财经要闻

金融“风暴”,AI制造

科技要闻

月之暗面完成20亿美元融资,估值突破200亿

汽车要闻

雷克萨斯全新纯电三排SUV 全新TZ全球首发

态度原创

亲子
教育
旅游
家居
军事航空

亲子要闻

孩子吞食异物如何处理,关键时刻能救命

教育要闻

名额分配人数又要分析?别走火入魔了……

旅游要闻

新华社消息|“五一”假期国内出游3.25亿人次

家居要闻

破茧成蝶 土味精装房爆改

军事要闻

特朗普:美伊"很可能"达成协议

无障碍浏览 进入关怀版
×