今天刷到一视频,让我眼前一亮:
![]()
“雨雪霏霏”的“雨”都读错了!
这位老师说,“雨”不是读四声,而是读三声。
几十年前,我上学的时候一直是读三声的;但10多年前偶尔发现,教材上标注是四声,并且说是动词。我有些不淡定了,还特意写过小文章在学报上发表。但毕竟人微言轻,没人在意。
所以,听老师这么一说,我有种遇到“知音”的感觉。
但接下来他的解释,又让我嚼出了不一样的味道。他说:
![]()
“霏霏”大雪纷飞的样子,讲的是雪,不是雨,但是“连类到了雨”。
![]()
同样的“依依”讲的是“柳”,而不是杨。
![]()
理由也是:柳“连类到了杨”。
![]()
也就是说“杨柳”“雨雪”都是偏义词。真的是这样吗?
先说“杨柳”:
以前我也认为“杨柳”是个偏义词,但到济南趵突泉公园李清照纪念馆一游,改变了我的认识。请看主厅廊柱上的楹联:
![]()
![]()
这是郭沫若题写的,上联是“大明湖伴趵突泉边故居在垂杨深处”。但遍观故居四周并不见杨树。而且趵突泉公园里满眼都是垂柳!
离趵突泉不远的大明湖小沧浪亭的楹联:四面荷花三面柳,一城山色半城湖。”也说明济南的“市树”是柳。
当然,“垂杨”可不是郭老杜撰,所用典出自清朝刘鹗的《老残游记》第二回“历山山下古帝遗踪明湖湖边美人绝调”中有这样一段话:
“到了济南府,进得城来,家家泉水,户户垂杨,比那江南风景,觉得更为有趣。”
![]()
“垂杨”明明就是垂柳!
“杨柳”溯源:
《尔雅》《毛传》记载:蒲柳(垂柳)古称“杨”“杨柳”均指枝条下垂的柳树。
《战国策》中有成语“百步穿杨”射的是柳叶;
唐代刘禹锡的“杨柳青青江水平”,也是指的垂柳。
《水浒传》“倒拔垂杨柳”拔的也是垂柳。
由上足以证明:“杨柳依依”的“杨柳”就是垂柳,并非偏义词!
再说“雨雪”:
前面这位老师在讲的是雪“连类到了雨”时,无意间说了一句话:
![]()
“因为雨和雪经常一起下”。
既然“雨和雪经常一起下”为什么不能认为就是“雨雪”?
比起大雪纷飞的诗情画意来,雨雪天气是非常糟糕的:雨夹雪在大风的加持下,打在脸上有刀割般的生痛;脚底下的雨雪不仅穿透鞋子冰冷异常,而且使道路泥泞不堪。
所以“霏霏”并非像老师与课本上注释的“大雪貌”,而是特指细密绵密的湿冷雨雪在斜风中所向披靡的样子。本人在冬天会遇到这样的天气,雨雪黏在身上透骨冰凉,打在脸上刀割般地疼痛。
从整首诗更能感受“杨柳依依”与“雨雪霏霏”的强烈对比:
《采薇》是一首征人返故乡的路上唱出的歌谣:反复吟唱的是“曰归曰归”和“忧心”“心忧”,表达归心似箭的思乡之情,而忧虑的是没完没了的战争——春秋时期,统治者穷兵黩武,最苦的是士兵与老百姓。“载饥载渴”,是征人遇到的现实困境。
![]()
糟糕的心情,加上又饥又渴,又遇到“雨雪霏霏”糟糕天气。使他回忆起出征时“杨柳依依”的情景:
昔日出征:春日杨柳轻柔荡漾,亲友相送,可能还有温柔和顺的她,是饱含温情的离别乐景;
今日归来:寒冬雨夹雪绵绵不绝,路途泥泞湿冷,又饥又渴饥渴,湿冷的雨雪不断扑打在身上,全是凄凉哀景。
这两句之所以成为千古名句,精髓就在于一暖一冷、一春一冬、一温情一凄凉的强烈对比。
至此,我们的问题解决了,理解“杨柳依依”“雨雪霏霏”并不难:
“杨柳”就是垂杨,“雨雪”就是雨雪,“霏霏”描写雨雪天气,而不是白雪飘飘。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.