1970年,David Bowie推出同名专辑《The Man Who Sold the World》时,没人特别注意这首同名单曲。
因为它不是主打,也没被单独推广,当时听着确实有点怪。可20年后,随着另类摇滚大爆发,人们回头再听,才发现这首歌早就玩明白了——用重复的电吉他RIFF铺陈小调,Bowie自己在底下弹木吉他,急促的贝斯音阶配上他近乎邪魅的唱腔,直接制造出一种催眠效果。
![]()
但制作过程堪称噩梦。与Bowie长期合作的制作人Tony Visconti在70年代中期透露,那个阶段Bowie正处于创作和个人的剧烈转型期,两人很难达成一致。Visconti甚至考虑结束合作:“这是Bowie新创作风格的开端——那种‘不到最后一刻懒得动手’的作风。混音最后一天结束,我告诉他:我受够了,不能再这么干了……Bowie非常失落。”Bowie本人也承认:“制作过程太噩梦了,我真的讨厌那个过程。”
![]()
歌词的指向至今模糊不清。一种解读是,Bowie在歌里撞见了已经成名成功的“未来的自己”——那个“出卖了世界的人”。他在第二段唱道:“我笑着握住他的手,踏上归途。我寻找形态和土地,流浪经年。我凝视着此处的百万人,眼神空洞。我们一定早已,早已独自死去。”Bowie形容写词的状态是“在寻找自己的一部分”,并记得当时19岁的自己接近一种“神秘的创作状态”。
回头再看,一首当年被忽略的专辑曲目,一个让他恨透的制作过程,最终却写出了一首真正意义上的另类摇滚先声。也许正是这种创造性的摩擦,才催生出了超前于时代的作品。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.