1999年6月25日,纽约港一艘游艇的甲板上,68岁的鲁伯特·默多克与30岁的邓文迪举杯交盏。距他与第二任妻子安娜签署离婚协议,仅过去十七天。
围在岸边的西方记者把镜头对准这位来自江苏徐州的华裔女子,嘴里念叨的全是同一个词——"figure-hunter",意为攀附豪门的猎金者。那天的新娘穿着米白色礼服,笑得没心没肺。
没人想到,二十六年后她的两个女儿会真的端坐进千亿信托的受益人名单。婚前协议白纸黑字,邓文迪无权染指新闻集团的核心资产。
![]()
更刁钻的一条是默多克与安娜签下的离婚条款:倘若新婚夫妇日后没有子嗣,邓文迪将与遗产彻底无缘。这本是给老默后路上的一道闸门——既防外人,也防自己一时糊涂。
偏巧1998年,老默查出前列腺癌。化疗对生育能力的摧毁几乎是定数。换作旁的女人,多半就此死心。
可邓文迪不肯。她拽着丈夫赶在化疗启动之前直奔诊所,把精子冻进液氮罐里。
![]()
两年多以后,2001年11月,试管女儿格蕾丝出生;2003年,克洛伊降生。两个孩子睁开眼时,父亲已是七十出头的白发老人。
"死皮赖脸"——这是当年西方小报送给她的标签,国内的八卦版面也不客气,转译成"千方百计"。说的就是这两个试管婴儿。
彼时舆论几乎一边倒,认定她"为分家产不择手段",连默多克前两段婚姻所出的几个子女也把这位继母视为头号威胁。可她偏不为流言松手。
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.