下文没啥剧透,都是些散漫的感慨,看没看过电影的都请放心食用~
![]()
很久没有看到这样几乎从中段开始一直哭到结束的电影了。身边一对情侣,不仅女生哭,明显听到男生也在吸鼻子。
为什么这么好哭?
因为那份“有情有义”从来就是我们每个人本心、本性当中都有的啊。
“对我们的本性来说,人天然地渴望品尝爱的滋味。那是真心的滋味,仁慈的滋味。那么人与人之间的爱,到底是什么。我觉得是珍爱自己,也珍爱他人。”(庆山)
我是被95后同事按头安利去看的,为什么男女老少都会被打动?
或许恰恰因为整部电影没什么明星与流量加持,创作者的态度与素人的表演都非常真诚,场景也很真实,让你感觉沉浸在黑暗中大银幕光影里的两个小时,仿佛是穿过了历史烟云,触碰到了那段真实的岁月、真实的人心。
![]()
看完《给阿嬷的情书》,就感觉这个故事是有原型的。
搜了下资料,果然,导演蓝鸿春在接受采访时表示,整部电影90%以上的情节是真实的,来自于导演在拍摄纪录片《四海潮味》时收集到的真实侨界往事。
在那个动荡的年代,确实会有许多华侨在同乡去世后,选择继续以逝者名义寄钱写信,只为守护家乡亲人的“念想”。
《给阿嬷的情书》再一次证明了有好的直击人心的故事,有故事背后深沉炙热的情感,有真实沉重的历史托底,好的电影根本不需要什么技巧,不需要什么明星,不需要花里胡哨的包装。
能够朴素地、扎实地、流畅地讲好一个故事、一段历史,能够引发人本性中原来就有的情义共鸣,绵绵不绝,生生不息——如此,就是最高级的表达。
![]()
01.
一纸侨批山海平
《给阿嬷的情书》讲述了一段关于侨批的故事。
南洋、华侨、侨批,这些属于特定历史年代的词语,对于我们这样的闽粤人来说,并不陌生。
记得我妈妈家也有南洋的亲戚,小时候(大概八九零年代)偶有华侨回乡探亲,每次都会给亲戚们带来非常多当时在大陆人看来很时髦新鲜的东西。华侨还乡,对整个家族来说都是很隆重、让大家翘首期盼的大事。
而我们县里,从小学到中学,到中专、职校,几乎每所学校都有几栋华侨捐赠的、以他们名字命名的大楼。
电影最后用一段文字,展示了侨批的历史价值:
「鸦片战争后,下南洋的中国侨民,持续往家乡寄侨批,成为近代中国重要的外汇来源。
1864-1980年,华侨汇款累计约108亿美元;
抗日时期,南洋华侨汇款购买飞机、药品、军粮等物资,支援救国;为国家振兴做出了巨大贡献。
经济困难时期,每年上亿的侨汇,造桥,修路,建学校;
至1980年代,批局退出历史前,全国总计收到超3000万封侨批;
2013年,侨批入选联合国教科文组织“世界记忆名录”,被誉为“侨史敦煌”。」
108亿美元,这是养育家庭、反哺家乡、支援救国的硬核价值,这背后也深藏着那一代南洋华侨背井离乡、艰难谋生、克勤克俭的心酸记忆。
而除此之外,更动人的是流淌在3000万封侨批字里行间的深长隽永的温情。
尤其是剧中那些用潮汕话念出来的侨批中的段落,撒落在乡间、在院落、在夜色里、在橄榄树下,带着潮汕话的软糯,温润如玉。
且潮汕话与闽南话同属于闽南语系,在我这个闽南人听来尤其亲切。
![]()
![]()
02.
做人有情有义
“做人有情有义”,这是《给阿嬷的情书》电影海报上突出的一句话,也是整部电影的主旨。
看完片子,教授新闻学的C老师感慨:“中国人的故事就应该这么讲;现在的媒体宣传就应该这么做啊……”
是啊,《给阿嬷的情书》中的“情义”非常传统,但传统是否就不合时宜?就不够打动人了?
《给阿嬷的情书》中的“情义”也非常正道、正派、正气,亲情、爱情、友情、乡情、家国情,都是很中国式的表达,不那么直接,也不那么热烈,却看得人热泪涟涟。
C老师是江西人,他不像我从小有对华侨这个话题的印象,但他说,看到这些华侨在南洋守望相助的情景,让他想起了他们九零年代读大学那会儿,也是这样的啊,同乡校友之间的感情非常深厚,是他们在外求学时彼此最重要的生活和情感上的依靠。
还有当时大部分在外打工的人,都是同乡同村一个带一个走出去的,而且在外遇到什么事,伸出援手的往往也是同乡。
还有,那些常年在外打工的人不也像华侨一样,自己省吃俭用,然后把所有赚到的钱都寄回家吗?
![]()
说回电影,你看南洋华侨们在困境中的守望相助,华侨们反哺家乡的桑梓情、家国天下的大义,片中最动人的夫妻之情、女性相助的大写的情,南枝在木生身上学到的情义,南枝与她父亲之间的感情(强调女性的主体性,价值观非常正),还有据说是饰演阿嬷的82岁的演员自己即兴发挥的那句“你这么早就走了,那些孩子怎么办啊?”……
哪一样不是掷地有声、沁人心脾?它们既落在具体而微的行动上,也在一纸侨批的柔情缱绻。
所以,什么是“情义”?
是夫妻相爱相惜,是乡邻守望相助,是路见不平拔刀相助,也是跨越千山万水、十八年如一日、一无所求的陪伴与付出。
这些平凡人之间最传统、最深重的情义,不正是“人间值得”最珍贵的理由吗?
![]()
![]()
03.
谁说中国人不懂得表达爱?
很多人说中国人不懂得表达爱,但你看侨批里那些深情婉转唯美的词句:
“行船入夜,恰江上升明月,似与你并肩共赏。江海万里,心中有你,便不觉遥远。”
其实我们不是不懂表达、不懂爱,我们只是更加含蓄蕴藉且美。
据说日本作家夏目漱石在当英文老师时,让学生把“I love you”翻译成日文,学生直译成“我爱你”,夏目漱石说:“只要说,‘今晚的月色真美’就可以了。”
日本文化当然深受中国传统文化影响。
不说“我爱你”,而说“今晚的月色真美。”这就是东亚人表达情感的方式。
正所谓“一切景语皆情语。”
我们等待,只说“陌上花开,可缓缓归矣。”
我们相思,只说“巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛?”
我们怀念,只说“落花人独立,微雨燕双飞。”
我们暗恋,只说“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。”
我们寻觅,只说“空山松子落,幽人应未眠。”
我们叹息,只说“春花秋月何时了”。
我们遗憾,只说“共眠一舸听秋雨,小簟轻衾各自寒。”
我们追忆,只说“锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。”
杜甫那样在我们印象中永远一副老夫子模样的人,他写对李白的思念,最动人的一句是“渭北春天树,江东日暮云。”
他写对妻子的思念,最出格的一句也不过是“香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。”
纳兰容若的《饮水词》中有大量悼念亡妻的词,最令人伤怀的是“若似月轮终皎洁,不辞冰雪为卿热。”还有充满无尽叹息的“赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。”
再热切、再厚重、再深长,也断不会直接说“我爱你。”
甚至古诗词中常用“可怜”来指“可爱”。
![]()
《给阿嬷的情书》中有许多表现华侨办中文课堂,教孩子们学中文、写汉字、背古诗词的画面,木生和南枝即使冒着被警察查抄的风险,也要一直办下去,不仅因为识字有文化能改变命运,也因为中文就是中华文化的根,也是炎黄子孙能进入并连接到中国式情感的密码。
所以,想要读懂中国人的“情义”,要先读懂江水、月色、木棉花、青橄榄……
《给阿嬷的情书》中表达情感也是相当克制,而非肆意煽情的。
阿嬷得知真相后,只说,去看下锅里的橄榄菜凉了没有。然后坚定的却仍是淡淡地说,走,坐飞机,去看南枝。
千里迢迢见到南枝后,她们谈论的竟是木棉花和橄榄。
阿嬷掏出橄榄来给南枝吃,那一枚随着她漂洋过海来的橄榄,她让南枝一点点慢慢咀嚼,像是要尝尽这数十年的甘苦,可苦尽甘来啊。
![]()
有人说,如今《给阿嬷的情书》里的情义濒临绝迹了,或者说它只是“旧时代的产物”,但我始终觉得,情义绝不绝迹,不在于它是否还在流行,而在于每一位“有情有义”的人,还愿不愿做出选择。
南枝选择了,木生选择了,阿嬷选择了,那些翻涌的历史中千千万万个“根在中华”的人,都选择了。
导演蓝鸿春曾说,这部片子书写的是“中国人刻在骨血里的情义与风骨”。
是的,真正的情义不仅是某一种惊天动地的“爱情”或“守护”,更是一种长在血肉里的“根性” ,是潜藏在每个人骨血里的坚守和温良。
就像电影里一封封“给阿嬷的情书”,它穿越了半个世纪的海峡,早已从一个人的心事,变成了无数人的共鸣。
情义就像江海万里,闭上眼时它消失了;睁开眼,它仍在无数选择向真向善的心里奔流不息。
![]()
▲本文插图源于网络
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.