![]()
![]()
《其实不识字》正如其名,是一本讲汉字的书。与众多已出版的讲汉字的书相似,这本书的内容,涉及字的形体来源,也涉及字的使用情况;与众多已出版的讲汉字的书不同,这本书的写作,既非为幼儿开蒙,也非为学术溯源,而是借助汉字,寻找生活的另一种可能。
![]()
《其实不识字——在汉字里重审生活》,杨无锐著,天津人民出版社
寻找生活的可能,第一步是正视生活。正视,就是用正眼看,把生活作为一个值得正眼去看的对象,而非习焉不察、视而不见。汉字在我们的生活中如此常见,它是阅读的对象、语言的化身、思维的工具、意义的载体。我们对字是如此熟悉,以至于面对大多由字组成的日常词句时,眼睛和大脑不必费力加工便可完成阅读。在15岁及以上人口识字率早已高达97.33%的社会里,写一本以大众为读者、以汉字为载体、以不识字为主旨的书似乎近于荒谬。果真如此吗?《说文解字》释“识”为“知也”,那么,“识字”的我们,到底对字知道多少?字对我们来说,是认识、理解、体认的对象,还是召之即来的工具?正如生活可以有众多可能,《其实不识字》的作者杨无锐提出,“识字”也可以不是使用字,而是向字学习。不识字,不是指不会读、写,不会组词、造句,而是指不会向汉字学习。
![]()
正视汉字,于是不难发现,汉字有长长的生命。在书中,杨无锐梳理一个个汉字的生命,列举出一个个汉字与先人生命交互的情境——汉字的含义与生机正源自这一个个的情境。例如,“兴”最初不必跟“高”做捆绑,它是一个众人手举器皿的具体画面,是先民为农事与天地沟通的情境,或载歌载舞,或充满期望,总之涌动着向上的生命力。回归这个“兴”,“兴高采烈”便不是作文中的套话,常用至俗套的“高兴”也显得热烈而丰盈。向汉字学习,于是不难走进这些情境,于是能够从中看到先人如何理解生活、如何生活,于是惊觉生活和感受可以如此认真、神圣。
“高兴”和“兴高采烈”的出现似乎说明,在一次次的使用中,汉字产生了惯性。成语、固定搭配、常见词组多如牛毛,它们无疑便利了我们的生活,但对它们的“熟视”,或许也是对汉字的精致度和具体度的“无睹”。一如对生活现状的“熟视”,是对其可能性的“无睹”,这正是正视的意义所在。杨无锐在正视之外,更选择了一种“严厉”的态度:审视。审视生活,意味着要先与生活拉开距离。为此,杨无锐选择以古为鉴。他以鲜活的感知、广博的学识和自如的笔力,为我们构建出一处“古”,用以观照、抵御被工具主义和实用主义充斥的“今”。汉字及其所携带的一个个情境是构建“古”的便宜建材,“从来如此”和“习以为常”下被耗损的生命、被轻视的生活则是要被映照的焦点。在镜中,读者可以看到,人与世界上的各种存在,不只是使用与被使用的关系,也是因此,不只有磨损与被磨损的结果。在镜中,杨无锐和他的汉字试图重建一种秩序,一种属于活泼泼的心灵和健全的人格的秩序。
对可能生活的寻找,源于对日常生活的尊重,也源于对生命的负责。在这个意义上,这本书的主旨正如其正文所言:“文字照亮的,是一个有神迹、有美善、有正义的人文世界。”
原标题:《读书|李诗雅:重识汉字,重审生活——读《其实不识字》》
栏目编辑:郭影 文字编辑:郭影 蔡瑾
来源:作者:李诗雅
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.