当地时间4月28日,美国总统特朗普设国宴款待到访的英国国王查尔斯三世一行。宾主尽欢之际,查尔斯向特朗普赠送了一件私人礼物——一口钟(bell),这是一口悬挂在英国海军退役潜艇“HMS Trump”指挥塔上的原装舰钟,这艘舰艇与特朗普同名。
The UK's King Charles III presented US President Donald Trump with a bell from a wartime era submarine called the "HMS Trump" as a gift on Tuesday.
查尔斯三世说,“ 总统先生,我很高兴能以私人礼物的形式,向您赠送悬挂在 与您同名的英勇 舰艇 指挥塔上的原装 舰钟 。”
“ 如果哪天您需要联系我们, 摇一下铃铛就行。 ”
"Mr President," the king said, "I am delighted to present to you, as a personal gift, the original bell which hung on the conning tower of your valiant namesake." valiant /ˈvæliənt/:英勇的 namesake/ˈneɪmseɪk/:同名的人或物 "Should you ever need to get hold of us," the king said, "well, just give us a ring!"
![]()
图源:外媒
当地时间4月28日,白宫在社交媒体发布一张美国总统特朗普欢迎英国国王查尔斯三世到访的照片,配文“两个国王”(two kings),后面还缀了一顶王冠。
The White House posted a picture of Trump and King Charles III with the caption "two Kings" amid the monarch's visit to the US on Tuesday.
美国网友纷纷吐槽:美国马上要建国250周年了,咋还来了一个新国王?让那些美国“国父”们情何以堪?
![]()
同日,英国《每日邮报》报道称,特朗普的祖辈和英国王室有亲戚关系。特朗普随后在个人社交媒体账号转发这一消息并配文:“哇,那太棒了。我一直想住在白金汉宫!”
特朗普再次入主白宫后,美国已爆发多轮以“不要国王”为主题的全国性抗议示威。数以百万计的民众走上街头,针对特朗普政府的移民执法等一系列政策表达不满,呼吁结束对伊朗的军事打击。
Opponents of the president have used the phrase "No Kings" in protests against the Trump administration.
英国国王此次访美正值两国因伊朗战事而关系紧张之际。不过,特朗普在欢迎仪式上发表讲话时,并未提及当前双边关系紧张,而是强调两国的历史关系,称美国独立后“没有比英国人更亲密的朋友了”。
查尔斯夫妇27日抵达美国首都华盛顿,开始为期4天的国事访问,并于当天下午到白宫同特朗普会面和茶叙。这是查尔斯2022年继承王位以来首次访美。
来源:参考消息 新华国际
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.