网络安全事关每个人,当我们在网上留下痕迹的时候,个人信息可能面临被窃取的风险。提升个人信息安全意识,养成良好操作习惯,是降低风险隐患的重要途径。
As online activity increases the risk of personal data theft, experts urge users to strengthen cybersecurity awareness and adopt safer digital habits to protect privacy and finances.
关闭这两项微信权限
避免隐私与资金泄露
清理第三方授权
在微信设置中找到“个人信息与权限”,点击“授权管理”,解除不常用、以及不明App的授权,切断信息泄露的渠道。
Users are advised to regularly review permissions in WeChat, removing access for unfamiliar or unused third-party services to reduce unnecessary data sharing and exposure.
![]()
▌删除陌生的登录设备
在微信设置中点击“账号安全”,找到“登录设备管理”,删除陌生的旧设备,防止被远程登录。
Users should also check "Login Device Management" under account security settings and delete unknown or outdated devices to prevent unauthorized access.
![]()
使用手机注意这些细节
现代生活让我们越来越离不开手机。手机里保存着重要的个人信息,稍不留神,就容易遭遇隐私泄露和财产损失。因此,平时使用手机也不能粗心大意。
▌谨慎使用公共设备
谨慎使用无密码的Wi-Fi、公共手机充电桩等公共设备,以防手机里未经加密处理的信息被窃取。
![]()
不要随意打开需要输入个人信息的网上测试、来历不明的二维码、短信中的不明链接等,它们很可能被植入了木马病毒。
Individuals are further urged to avoid unsecured public Wi-Fi, shared charging stations, and suspicious links or QR codes that may contain malware.
![]()
关闭手机上容易泄露信息的功能
常用的聊天软件中,关闭容易泄露信息的功能。
![]()
发布动态时,也请注意保护自己与家人的信息安全。
![]()
▌正确安装应用程序
选择官方渠道下载,尤其是银行类App。注册时设置密码别偷懒,不要用生日、姓名缩写等。
▌谨慎授权手机软件
在授权App相关权限时,一定要仔细查看通知的内容,对于使用该软件没有必要的权限要进行关闭。同时,对于长期不用的第三方平台或者网站,也要取消账号授权。
Individuals should limit the information shared on social platforms, disable unnecessary app features, download applications only from official channels, and use strong, unique passwords while granting only essential permissions.
发现个人信息泄露怎么办?
若察觉信息有泄露风险,采取以下五步维护权益:
切断风险源
立即退出异常登录设备,冻结涉事账号(如微信“冻结账号”功能)。
修改密码
所有关联账号(如同一手机号注册的App)全部更换高强度密码,避免使用近期用过的旧密码。
If a data breach is suspected, users should terminate suspicious sessions, freeze affected accounts if necessary, and promptly update passwords across related accounts.
留存证据
保存泄露相关截图、短信、邮件等,记录泄露时间、途径。
投诉举报
向涉事平台投诉违规应用,或拨打12321网络不良与垃圾信息举报受理中心、12377互联网违法和不良信息举报中心电话。
▌法律维权
若因信息泄露导致财产损失,保留证据并报警,必要时提起民事诉讼追究责任。
Users are also advised to preserve evidence and report incidents to relevant platforms or authorities such as the 12321 Online Harmful and Spam Information Reporting Reception Center and the China Internet Illegal Information Reporting Center, and contact police if financial losses occur.
来源:新华社微信公众号综合央视新闻微信公众号
跟着China Daily
精读英语新闻
“无痛”学英语,每天20分钟就够!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.