大家知道,在中国被误解最深的两朵花是哪两朵吗?
说出来或许你会难以置信:它们本承载着老祖宗千年的风雅与吉祥,如今却受外来文化影响,被冠上“晦气”的标签,甚至被不少国人所嫌弃。
正如河南卫视《常识中国》近日科普的那样:有时候,文化自信就藏在我们如何看待一朵花里。
![]()
第一朵:被日漫“黑化”的中国吉祥花——石蒜
当你在路边看到一朵所谓的“彼岸花”,会不会下意识觉得后背发凉?
它常出现在日漫中,被称作“彼岸花”,但其实它的原产地是中国,我们的古称是“金灯花”“龙爪花”,学名石蒜。
在古代,石蒜花开之时,恰逢稻谷丰收,因此它的绽放象征着团圆归来、香火延续;在佛经中,它更被尊称为“曼珠沙华”,意为天降祥瑞之花。
![]()
可它究竟是如何被误解的?
日本有一个类似中国清明节的祭祖节日,名为“彼岸”,而石蒜恰好在这个节日前后盛开,于是日本人便将这朵花直接命名为“彼岸花”。
再加上石蒜的根茎含有毒性,可用于防鼠避兽,日本人便将它大量种植在坟地周边。久而久之,再辅以日本文学中对生死的悲情渲染,这朵源自中国的吉祥之花,硬生生被塑造成了“冥界之花”。
后来,随着动漫与网络的广泛传播,年轻一代在不知不觉中,渐渐遗忘了它跨越千年的本意。
第二朵:被西方习俗“带偏”的君子之花——菊花
如果说把菊花戴在头上,你会觉得晦气吗?
其实,菊花印在一元硬币上,早已被国家盖章认证为“庄重”与“吉祥”的象征。
古籍记载:“菊苗可以菜,花可以药,囊可以枕,酿可以饮”。古人不仅会食用菊花,还会将其作为装饰佩戴在身上。
杜牧曾写道:“尘世难逢开口笑,菊花需插满头归”;《红楼梦》中,刘姥姥二进荣国府时,贾母头上佩戴的,也是一朵菊花。
更因菊花凌霜而开、不与百花争春,古代文人墨客皆对其情有独钟。陶渊明“采菊东篱下,悠然见南山”的诗句,更让它成为隐逸高洁的象征,流传千古。
![]()
那它又为何会与祭祀绑定在一起?
答案是,这一关联源自近代西方的传入。17世纪,菊花传入欧洲;19世纪末,恰逢西方万圣节、亡灵节,彼时正值秋冬季节,鲜花开得稀少。
西方人发现菊花花期长、耐存放,便逐渐将其用于祭奠仪式。1919年,法国举行一战停战一周年纪念活动,为阵亡士兵墓献花时,正值11月菊花盛放之际,这一场景经国际媒体报道后,这一习俗便传遍全世界,兜兜转转又传回了中国。
不止花,这些俗语我们也一直理解错了
其实不止是花会被误解,很多我们挂在嘴边的俗语,也在岁月流转中渐渐变了味道。下面这几句,不妨一起看看,你是否知道它们原本的含义。
男尊女卑:并非指男人高贵、女人卑微。
“男尊”,寓意男子应公正无私、自强不息;“女卑”,寓意女子应谦卑包容、厚德载物,二者是对男女品行的期许,而非地位的高低。
女子无才便是德:真正的原话是“女子无才辩便是德”。
并非指女子没有才华才是美好,而是说女子不逞口舌之利、内心明辨是非,本身就是一种美德。
![]()
最毒妇人心:原文实为“最毒负人心”,意思是那些负心寡义之人,才最为凉薄狠毒,与女子无关。
糟糠之妻:并非贬低妻子粗鄙廉价,而是指愿意陪你同吃糟糠、共渡清贫岁月的枕边人,是对患难与共的伴侣的珍视。
无毒不丈夫:正确原文是“无度不丈夫”,告诫世人,心胸狭隘、没有度量的人,算不上真正的大丈夫。
这篇文章,从来不是为了批判什么。文化在流传过程中,被重新解读、被赋予新意,本就是常态。
但如果我们愿意偶尔停下来,回头看看它们最初的样子,就会发现:老祖宗留下的,从来不是刻板的教条,而是一份值得我们慢慢品读的生活智慧。
文化自信,从来不是拒绝所有后来的变化,而是清楚地知道自己从哪儿来,也能坚定地看清脚下的路。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.