
关注作家出版社
发现更多文学好书
![]()
★ “全爱尔兰都在下雪”——载入西方文学史的一场雪;
★ 现代主义文学伟大先声,20世纪世界短篇小说不朽范本!
★ 15篇故事中的都柏林城市全景,一部爱尔兰人精神史;
★ 颠覆文学叙事固有法则,重塑小说美学的语言炼金术!
![]()
《都柏林人》
[爱尔兰] 詹姆斯·乔伊斯 著
邹笃双 译
作家出版社
新书介绍
《都柏林人》被誉为詹姆斯·乔伊斯的“最佳之作”。十五篇“几乎不存在任何情节张力”的短篇小说,“一经乔伊斯先生的天才驾驭”,变成了“不亚于音乐的纯粹艺术”。这部力图刻画爱尔兰民族性的小说集,以20世纪初的都柏林为背景,通过细腻的笔触描绘了不同阶层市民的生活困境和精神状态。其中的多篇小说以“精神麻痹”为核心主题,聚焦都柏林人在宗教压抑、殖民统治和传统束缚下的情感麻木与生存困境。故事往往以“顿悟时刻”(epiphany)为高潮,故事的主人公在平凡的场景中突然意识到自身处境的悲剧性,却陷入无力挣脱的境地,以此影射爱尔兰社会的整体停滞。作为现代主义文学的先声,《都柏林人》为乔伊斯后期作品的写作奠定了基础,被誉为20世纪最具影响力的短篇小说集。
作者介绍/詹姆斯·乔伊斯
詹姆斯·奥古斯丁·阿洛伊修斯·乔伊斯(James Augustine Aloysius Joyce)(1882-1941)为现代主义文学做出了非凡的贡献,被认为是二十世纪最具影响力的作家之一。他的主要作品有《都柏林人》《一个青年艺术家的肖像》《尤利西斯》《芬尼根的守灵夜》等。他一生致力于表现当时爱尔兰社会的精神面貌,小说全部以爱尔兰生活为素材,以都柏林社会为背景。乔伊斯对传统情节和人物发展技法的激进变革,对小说创作产生了深远影响。
文章试读
这回他是真的没希望了:这是他第三次中风。每天晚上路过那栋房子(当时正值假期),我都要细细打量一番那扇透着光的方形窗户:但每天晚上,那窗户上的灯光都没什么变化,昏黄而平静。如果他死了,我想,我应该能从那昏暗的百叶窗上看到透出来的烛光,因为我知道,按照规矩,要在逝者的脑袋旁边燃起两支蜡烛。他以前常对我说:“我在这个世界上活不了多久了。”而我总觉得他的话是无稽之谈。现在我才明白,他没有说谎。每天晚上,我抬头凝望那扇窗户时,总是自言自语地轻声说出“瘫痪”这个词。这个词听上去总是那么地怪异,就像在欧几里得的著作中读到“磬折形”,或者是在《教义问答录》中读到“买卖圣职”之类的词语一样。但是现在,这个词就如同一个作恶多端且罪孽深重的家伙,让我的心中充满了恐惧。即便如此,我却渴望能靠近它,亲眼目睹它带来的致命后果。
![]()
我下楼来吃晚饭的时候,老科特正坐在壁炉旁抽烟。阿姨给我盛了一碗麦片粥。他像是重拾某个刚才正在谈论的话题:
“不,我不是说他真的就是……但的确有些奇怪……他这个人是有些反常。我给你讲……”
他叼着烟斗猛吸了几口,显然是在一边吸烟一边整理思绪。讨人厌的老蠢货!我们刚认识他的时候,他还算得上是个挺有趣的人,时常说一些关于各种劣酒和酿酒器具的事情;但没过多久我就厌烦了,不想再听他没完没了地讲酿酒的事。
“我对这件事有自己的看法,”他说,“我认为这是一种……
非常古怪的病……很难说……”
![]()
他重新叼起烟斗又是一阵吞云吐雾,没有继续讲他的那套理论。叔叔见我在发呆,就对我说:
“哎,你的那个老伙计死了,听到这个消息你很难过吧。”
“谁?”我问道。
“弗林神父。”
“他死了吗?”
“科特先生告诉我们的。他来的时候路过那房子看到的。”
我知道大家都在观察我的反应,便继续埋头吃饭,就好像对这个消息一点儿也不感兴趣似的。我叔叔给老科特解释道:
“这个年轻人和他是好朋友。要知道,那老伙计没少教他;大家都说他对这个年轻人有很高的期望。”
“愿上帝保佑他。”阿姨虔诚地说。
![]()
老科特盯着我看。我能感觉到他那两颗黑珠子般的小眼睛正在审视我。我依旧低头向着盘子,我不想抬起头来让他满意。他再次抽起烟,末了还猛地往炉子里啐了一口痰。
“我不愿意我的孩子,”他说,“和他那样的人有太多的交往。”
“为什么这么说呢,科特先生?”阿姨问道。
“我的意思是说,”老科特说,“那对小孩子不好。我认为,小孩子就该和年龄相仿的小孩子交往玩耍,而不是……我说得对吗,杰克?”
“这也是我的态度。”叔叔说,“要让他学会自立自强。我经常对我家这个神神秘秘的小伙子说:要多锻炼身体。为什么这么说呢?我年轻的时候,无论冬天夏天,每天早晨都要洗个冷水澡。这让我到现在还依然受益。教育的作用深远而伟大……让科特先生尝一尝羊腿肉。”他对阿姨说。
“不,不,不尝了。”老科特说。
阿姨从纱橱里端出那盘羊腿肉放在桌子上。
![]()
“你为什么觉得那对小孩子不好呢,科特先生?”她问道。
“那对孩子们的确没什么好处。”老科特说,“因为他们的思想特别容易受到影响。要是孩子们看到那种事情,你也知道,那会影响到……”
我大口地吃着燕麦粥,以此来强压住几乎要脱口而出的怒气。讨人厌的糟鼻子老笨蛋!
晚上我躺下后很久才睡着。老科特话里话外说我是个小孩子,这让我很生气,我绞尽脑汁想从他的那些欲言又止的谈话中猜出暗含的意思。在黑漆漆的房间里,我仿佛又看见那个瘫痪的人死气沉沉的脸。我用毯子蒙住脑袋,竭力回想过圣诞节时的快乐场景。怎奈那张黯淡的脸总是挥之不去。它喋喋不休地说着话;我猜它是想要忏悔。我觉得自己的灵魂退隐到一个愉快而邪恶的地方去了;我发现它正在那里等我。它开始低声向我忏悔,我很好奇为什么它总是不停地微笑,也不知道它的嘴唇怎么会被唾沫沾染得如此湿润。我记起来它已经死于瘫痪。我意识到自己也在无助地微笑,像是要原谅它买卖圣职的罪孽似的。
第二天,吃过早餐后,我步行前往位于大不列颠街上的那栋小房子,去一探究竟。那是一家不起眼的商店,取了个含混的名字,就叫“纺织品店”,主要售卖童鞋和雨伞之类的东西。平日里商店的橱窗上总会贴一张告示,上面写着:修补雨伞。现在,商店的百叶窗合上了,什么告示也看不到。一个代表丧礼的花环用绸带系在门锁上。两个穷苦的妇女和一个送电报的小男孩正在看那张别在黑纱上的卡片。我也凑近去瞧个究竟:
1895年7月1日
詹姆斯·弗林神父逝世
(生前曾在米斯街圣凯瑟琳教堂供职),
享年65岁。
愿他安息
更多干货,关注我们不错过!
![]()
![]()
排版:邓 宁
一审:刘岂凡
二审:刘 强
三审:颜 慧
作家出版社官方媒体矩阵
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.