奈飞真人秀《黑白大厨2》自开播以来便稳居话题中心。随着赛季落下帷幕,它留下的余韵依然在食客与观众心中回响。
相比于第一季,本季的氛围发生了显著变化:如果说第一季是黑白双方的“阶级战争”,那么第二季则演变为一场围绕本土食材与烹饪技法的深度较量。
![]()
本季向观众展示了意式腌肉、法式海绵蛋糕、油封、三倍醋以及急速冷冻等多元烹饪技法。此外,牛骨高汤、盐曲等对普通观众而言略显陌生的食材,也引发了人们对味道的强烈好奇。
从海鳗、 까치버섯、红甜菜、赤褐土豆,到绍兴酒、黄肉牛肝菌、咸阳洋葱,这些虽然耳熟能详却带有鲜明地域色彩或独特品种属性的食材悉数登场。如果说第一季是在问“谁更出名”,那么第二季则升级为一场关于“谁对食材理解更深”的诠释之战。
![]()
加平松子、镇东柄海鞘、原州牛舌、浦项鮟鱇、坡州清曲酱——这些本土食材成为了主厨们证明自身匠人精神的舞台。而如侯德竹等名匠所展现出的厚重存在感,更将这场生存竞赛提升到了高品质纪录片的高度。随着专业的饮食术语与高超技法密集输出,观众在屏幕前跟随着食材处理与烹饪过程展开“视觉品鉴”,并最终在评委的语言评价中完成对味道的最后想象。
![]()
![]()
1908年,东京帝国大学化学系教授池田菊苗在喝妻子煮的昆布汤时产生疑问:“这种既不属于咸、酸、甜,也不属于苦的味道到底是什么?”经过实验,他发现昆布鲜味的核心是谷氨酸,并创造了“umami”一词。此后,他发现谷氨酸与钠结合后可制成易于保存的粉末,即味精。
1909年,取名为“味之素”的产品问世并席卷全球。如果韩国企业大象集团的“味元”能早于1909年问世,或许现在被收入英语词典的词汇就是韩国语中的“Gam-chil-mat”。
![]()
韩语中形容这种鲜美滋味的词源于一种缝纫技法——“绗缝”,意指为了防止布料边缘散开而用线圆润地环绕缝合。古人认为,这种味道在口腔中的作用与缝纫极其相似。
它不只是掠过舌尖,而是像丝线缠绕布料一样,温柔地包覆舌头与口腔,拉扯着食欲不放,甚至在吞咽后仍长久徘徊。因此,“感官的悸动”与其说是名词,不如说更接近动词。它描述的是身体对某种成分进入后产生的本能、感官性反应。
如果说“umami”是揭开谷氨酸真相的冰冷科学语言,那么韩语中的表达则是味道触碰舌尖时发生的直观、感官反应。这与国际通用的科学词汇“umami”在语境上存在微妙差异。
![]()
《黑白大厨2》所展现的,是在一勺汤羹中同时证明“科学鲜味”与“感官悸动”的对决。仅通过食材的选择、调料的撒落以及汤头的熬煮,观众的舌头便会先于大脑做出反应,开始想象那种滋味。
![]()
最终的决赛展示了“坚持”而非“获胜”的方法,展示了“看不见的时间价值”而非“华丽的一餐”。原本为了满足他人而奔跑的料理,最终回归到了照顾自我的本质。“做一波最像你、且为你而做的料理”这一任务,将决赛从竞争变成了告白,为这段长旅画上了句号。
在评委与主厨并肩坐下为自己进食的画面中,评价转化为对话与共鸣。苏子豆腐与血肠看似质朴,却让观众意识到,这些食物是建立在繁琐劳动与时间堆叠之上的成果。料理在成为满足他人的技术之前,首先是“将珍视之物坚持做到底的心意”。
比起“做得好”的炫耀,节目传递更多的是“曾在一起”的问候;比起“胜利”的辞令,更多的是“尊重”的态度。这也是为何外国观众会被胜者质朴的感言所打动。通过这一餐饭,《黑白大厨2》展现出的韩国美食跨越了味道本身,将诚意、时间以及对人的关怀融入其中,在屏幕熄灭后依然能带给人悠长的感动。
一美食品 代表、赵秀珍营养研究所所长。
发布于 2026年1月21日 10:30
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.