越南街头的招牌和路牌全是带小帽子的拉丁字母,宣传画风格熟悉但文字陌生,报纸里找不到一个汉字——很难想象这个国家曾使用汉字长达2000余年。从公元前111年汉朝统治越南开始,汉字就是官方文字,史书《大越史记》、皇帝圣旨都用汉字书写,连科举考试考的也是汉字和儒家经典,甚至越南皇帝都以“小中华”自居,把清朝人称作“蛮夷”。
为了弥补汉字难以表达本土口语的不足,越南人创造了喃字:用表意汉字拼上发音类似的汉字,比如“三”左边是表音的“八”、右边是表意的“三”;“天”用两个汉字一起表意;还有的喃字直接用汉字表音再改字形。可喃字比汉字还复杂,得先精通汉字才能懂,又没有官方标准,不同学者造不同版本,成了文人阶层的自嗨,民间文盲率超过95%。
![]()
1858年法国军队攻占越南后,想切断越南与中国的联系,开始推广传教士用拉丁字母创造的国语字。这种文字简单易学,只要会说越南语,学一个礼拜就能掌握。1917年法国下令学校停教汉字,1919年废除科举,汉字教育彻底崩溃。1945年胡志明宣布独立,把国语字定为官方文字;1975年越南统一后,彻底废除各个领域的汉字,才有了今天满街拉丁字母的模样。
废除汉字让越南扫盲率快速提升,但也带来了文化断层:顺化皇城、文庙的汉字匾额和碑记,年轻人只能当装饰品拍照,说不出意思;国家图书馆的汉文古籍、家族族谱,懂汉字的研究者寥寥无几,很多资料只能尘封。连春节这样的传统节日,年轻人都快忘了是汉字文化圈的习俗,孔子、孟子的思想认知度极低。
不过有个汉字始终抹不掉——“福”字。春节时越南人家家户户贴红纸上的“福”,它寓意吉祥、形状对称,拉丁字母拼不出那味儿。华人的坚持和民间习俗的力量,让“福”成了连接历史的纽带,就算汉字没了官方地位,这个字还是刻在骨子里的习惯。
近年越南开始反思,2012年把中文纳入中小学选修课程,2014年成立第一家孔子学院,想重新捡起汉字的文化价值。不是要走回头路,而是修补断裂的文化血脉——毕竟文字是国家记忆的载体,切断与汉字的联系,就像看不懂自家老房子的藏宝图,再值钱也白搭。现在的越南,拉丁字母是生活的工具,“福”字是文化的根,汉字教育是未来的补全——从汉字到拉丁字母的79年,藏着一个国家对文化、独立和发展的复杂选择。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.