英国广播公司2月4日文章,原题:马尔福成为意想不到的中国农历新年吉祥物今年中国出现了一个令人意外的农历新年吉祥物——马尔福。这个《哈利·波特》系列中的角色在中国突然走红,主要得益于名字中包含了“马”和“福”两字,农历马年的即将到来让这个名字听起来很吉祥。在农历新年,中国家庭会在大门上张贴预示着新年安康如意的对联,还有人会张贴象征着幸福美满的“福”字。在中国社交媒体上,有些用户发布的对联或福字照片都显示马尔福的标志性得意笑容。电商平台上的许多商家也推出以这个角色为主题的贴纸和冰箱贴。(作者科赫·埃维,丁汀译)
美国有线电视新闻网2月4日文章,原题:《哈利·波特》中的角色如今出人意料地成为中国新年吉祥物在中国农历新年马年即将到来之际,马尔福突然出现在中国各地的节庆饰品中。这主要因为“马尔福”被解读为“马年尔等有福了”。农历马年也标志着蛇年结束,这也同样适用于马尔福,因为马尔福所在的斯莱特林学院的院徽就是蛇。(作者ChrisLau,王会聪译)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.