追溯 “离” 的字源,其本义远非今时的 “分离” 所能概括。甲骨文里的 “离”,上为飞鸟,下为长柄网,是一幅 “以网捕鸟” 的具象画面,本义为擒获;小篆又融草、鸟、网于一体,字形的演变让其本义渐隐。
![]()
《诗经》是 “离” 字诗意的开端,其中最具代表性的,莫过于《王风・黍离》中 “彼黍离离,彼稷之苗” 一句。此处的 “离离”,是对黍稷生长之态的描摹,或言罗列有序,或言繁茂繁密,皆指向草木的勃勃生机。
![]()
而《诗经》《兔爰》中 “有兔爰爰 ,雉离于罗”,以 “离” 同 “罹”,将 “罹” 的悲苦写尽,更添一字双关的深意:生命的苦难,本就是一场与顺遂的 “分离”,与安稳的 “相离”。
![]()
“离” 的双重面相,在《诗经》中得到了最经典的诠释:离离叠用为生机勃勃,单一字离通假罹字。从《诗经》的诗韵字源走到人心世界,人心三角理论中的 “齐分离”,恰是对 “离” 字内涵的现代诠释:离是新开始的起点,同时蕴含勃勃生机。人心三角理论“齐分离”的核心是归序,要求我们在人际关系中,建立三重认知坐标。
![]()
这就像《黍离》中的诗人,既见黍稷离离的共生之美,也守得住自己的忧思之界,不奢求他人的理解,也不迷失自己的本心 ——“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”,正是人心三角理论“齐分离”的古早诠释:与世界相融,却不与自我分离,为心灵寻得的终极平衡。
![]()
文兴书舍丨书香中沉淀认知,典籍里塑造价值
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.