![]()
![]()
这在当时看似是民族独立意识的体现,摆脱汉字这“外来符号”,建立新的语言身份,但问题跟着出现了。
![]()
韩语是一种 同音词极多的语言,例如一个词在韩语里既可以表示“首都”,也可以表示“水管”,如果不靠汉字区分语义,经常会出现理解难题。
![]()
很多高中生甚至无法写出《大韩民国》这几个汉字,这就像一块从骨头上剥下来的肉,原本是身份的根基,剥离后才发现疼痛远比预想严重。
不过,故事并未结束,在过去十几年里,韩国社会开始出现一种反思趋势,不是简单“回到汉字时代”,而是意识到汉字在语义明确和历史连接中的独特价值。
![]()
自 2005 年后的一系列教育政策调整中,韩语中重新引入了汉字教育,并规定中小学学习一定数量的汉字。
许多大学甚至设立了“汉字能力证明”,在就业市场上成为加分项,换句话说,韩国的“去中国化”曾经走到了极端,但现实的语义困境和历史隔膜正在促使它重新审视汉字的价值。
![]()
1945 年胡志明宣布独立时,整份《独立宣言》已经是用国语字写成,这样越南彻底和汉字书写传统断开了。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
这个城市国家虽然有70%以上人口是华裔,却选择了英语作为官方语言,教育语言和主要公共生活语境。
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.