评论员 牛可心
近日有博主指出,人民文学出版社出版的朱自清先生的《经典常谈》存在多处基础性错误,引发社会广泛关注。1月6日,人民文学出版社发布《致歉信》,承认该书确实存在编校质量问题,并表示已启动修订程序。
《经典常谈》是朱自清先生撰写的传统文化普及读物,自被列入教材推荐书目以来,已成为众多学生的必读书籍,读者中不乏正处于知识积累关键期的青少年。从已披露的错误来看,既有将“孔子”误为“孟子”的人名混淆,也有《洪范》未加书名号等符号疏漏。尽管出版社在致歉信中区分了“确需改正”与“可进一步探讨”的内容,但无法掩盖编校环节存在的明显疏漏。
人民文学出版社的致歉信体现了纠错态度,但公众的疑虑并未因此消散。作为国内文学出版的权威机构,为何在经典著作的重印本中出现如此多的基础错误?从2022年8月初版到2023年1月第8次印刷,多次重印为何均未发现这些明显问题?
更值得关注的是,类似情况并非个例。此前,上海古籍出版社“国学典藏”系列《西厢记》,被指存在大量标点、病句、断句错误;中华书局“中华经典诵读”本《唐诗三百首》有简繁字对照错误,《世说新语(中学生版)》百页小册子中差错达30多处。网友列出的这些问题,绝非艰深晦涩、争议不休的学术难题,而是标点错漏、字词混淆这类最基础的编校疏漏。上海古籍、中华书局等都是古籍出版领域的知名机构,原本应该是经典传承的可靠保障,如今却让标着“国学典藏”“经典诵读”的读物频现硬伤,难免让读者失望。
短时间内多家权威出版社在经典读物上接连“翻车”,反映的不只是单本书籍的编校问题,更是行业内经典出版重视不足、流程管控不严的共性隐患。按理说,经典读物内容固定,版本脉络清晰,出版流程成熟,本该是质量最有保障的品类,却频频出现低级错误。究其原因,可能是长期积累的工作习惯让部分从业者产生了懈怠,把“流程熟练”当成了“必然正确”,将“常规出版”当作了“质量兜底”,导致编校这个最关键的环节出现了松懈。
出版社及时致歉整改值得肯定,但经典出版的质量保障不能仅停留在事后补救。当务之急是尽快完成问题书籍修订,妥善处置市场存量书籍,保障读者权益。更关键的是建立长效机制,将严格审校、细致勘误、版本追溯列为硬性专业要求,通过制度化设计弥补流程漏洞。
经典出版的生命力在于准确和严谨。不管是人民文学出版社的致歉,还是其他出版社的整改,都应该成为全行业的反面教材。道歉只是第一步,更重要的是将“知错就改”的态度转化为长效的质量管控机制,让每一本流向社会的经典读物都经得起检验,这才是对经典的尊重,也是对读者的负责。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.