![]()
徐志广个人作品展:十里桃花笑春风·苹果树下观自在
Xu Zhiguang Solo Exhibition: Ten Miles of Peach Blossoms Smile in the Spring Breeze · Observing Freedom Beneath the Apple Tree
艺术家 | Artist: 徐志广|Xu Zhiguang
策展人 | Curator: 冯骄|Feng Jiao
执行策展| Executive Curator: 王丽|Wang Li
展览时间 | Exhibition Dates:
2026.1.3-2026.3.1 (周二-周日12:00-20:00)
开幕时间 | Opening:
2026.1.3 15:00
地点 | Venue:
意大利中国理事基金会学院艺术馆 | 北京
The Italy China Council Foundation Academy Art Center |Beijing地址|Address:
北京市东城区北新桥街道 东直门南大街1-1来福士中心 B2层
B2 Floor, Raffles City, No. 1-1 Dongzhimen South Street, Beixinqiao Subdistrict, Dongcheng District, Beijing, China
北京意大利中国理事基金会学院艺术馆正在举办艺术家徐志广的最新个展“十里桃花笑春风·苹果树下观自在”,将持续至2026年3月1日。此次展览由冯骄策划,展出了艺术家近年来以苹果树和桃花源系列为主题的创作与实践,涵盖了40余件布面油画与纸本水彩、水墨作品,以及20余件釉下彩瓷器作品。作品全面呈现出这位当代艺术家的独特视野和极具辨识度的艺术语言。
The Italy-China Council Foundation Academy Art Center in Beijing is presenting Under the Spring Breeze · Finding Inner Peace Beneath the Apple Tree, the latest solo exhibition by artist Xu Zhiguang, running until March 1, 2026. Curated by Feng Jiao, the exhibition showcases the artist’s recent works inspired by his Apple Tree and Peach Blossom Land series. The collection includes over 40 oil paintings on canvas, watercolors, ink paintings on paper, and more than 20 underglaze porcelain pieces. These works offer a rich expression of Xu Zhiguang’s unique vision and distinctive artistic language.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
前言Foreword
文/冯骄
在这片五彩斑斓的艺术园地中,我们邂逅了自然的静谧与生命的律动,感受到心灵与天地间的对话。徐志广的油画作品,宛如一场关于春天与生命的美丽遐想,带领我们走入一个充满诗意的世界——《十里桃花笑春风·苹果树下观自在》。
“十里桃花笑春风,苹果树下观自在。”这句诗歌的意境仿佛是徐志广艺术创作的真实写照。他的作品中,桃花的轻柔、苹果树的坚韧与春风的温暖交织在一起,展现了自然界的生生不息与无尽的希望。在这些油画的笔触下,观者不单单是看到了大自然的美丽,更感受到了艺术家对生活的热爱、对自然的敬畏以及对心灵的深刻思索。
徐志广的作品以桃花和苹果树为主要意象,巧妙地将两者的对比与共鸣展现出来。桃花,象征着春天的绽放与美丽,寓意着生命的轻盈与温暖;而苹果树,则象征着丰收、坚韧与生命的沉稳。画面中桃花的细腻与苹果树的粗犷相辅相成,呈现出一个既和谐又充满力量的自然景观。无论是用浓墨重彩描绘桃花的绚烂,还是通过淡雅的色调呈现苹果树的厚重,徐志广都以极具情感的方式唤起我们对自然与生命的无限敬仰。
这场展览不仅仅是一次视觉的盛宴,更是一次心灵的洗礼。在徐志广的画布上,我们仿佛看到了春风拂过、花开满枝的景象,聆听到了树下微风轻轻吹过的声音。在这里,艺术不再是单纯的形式,而是触及灵魂的表达,带给每一个观者一种从内心深处迸发的宁静与力量。在这里,我们看到的不仅仅是自然的美景,更是生命蓬勃向上的力量。
让我们随着徐志广的画笔,一起走进这片桃花与苹果树交织的春天,感受每一笔、每一滴油彩中所蕴藏的自然之美与心灵的自在。
In this vibrant and colorful artistic realm, we encounter the serenity of nature and the rhythm of life, experiencing a profound dialogue between the soul and the universe. Xu Zhiguang’s oil paintings are like a beautiful reverie on spring and life, inviting us into a poetic world—“Ten Miles of Peach Blossoms Smile in the Spring Breeze, Observing Freedom Beneath the Apple Tree.”
This line of poetry seems to perfectly capture the essence of Xu Zhiguang’s artistic vision. In his works, the delicate peach blossoms, resilient apple trees, and the gentle spring breeze intertwine, portraying the endless cycle of nature and the boundless hope it brings. Through his brushstrokes, viewers not only witness the beauty of nature but also sense the artist’s deep love for life, reverence for nature, and thoughtful reflections on the soul.
Peach blossoms and apple trees are central to Xu’s work, symbolizing contrasts and harmonies. The peach blossoms represent the fleeting beauty of spring, embodying the lightness and warmth of life. In contrast, the apple tree symbolizes harvest, resilience, and the steady passage of time. In his paintings, the soft beauty of the blossoms contrasts with the grounded strength of the apple tree, creating scenes that are both harmonious and powerful. Whether capturing the vivid brilliance of peach blossoms in rich, warm hues, or the weighty presence of the apple tree in more subtle tones, Xu Zhiguang evokes deep emotional responses—stirring within us an abiding reverence for nature and life itself.
This exhibition is not just a visual feast, but a spiritual cleansing. On Xu Zhiguang’s canvas, we can almost feel the spring breeze brushing past, see the flowers bloom on the branches, and hear the soft whisper of the wind beneath the trees. Here, art becomes more than just form; it is an expression that reaches the soul, offering each viewer a sense of tranquility and strength that wells up from within. In this space, we experience not only the beauty of nature but the vibrant force of life itself.
Let us follow Xu Zhiguang’s brush into this spring where peach blossoms and apple trees converge, feeling the natural beauty and the freedom of the soul embedded in every stroke, every drop of paint.
开幕现场Opening
![]()
执行策展王丽主持开幕式。
The opening ceremony was hosted by exhibition curator Wang Li.
![]()
策展人、意大利中国理事基金会学院艺术馆馆长冯骄致辞。
Speech by Feng Jiao, Curator & Director of the Academy Art Museum of the Italy-China Council Foundation.
![]()
藏家代表、济南凪艺术空间创始人田俊致辞。
Collector Representative ,Speech by Tian Jun, Founder of Jinan Zhi Art Space.
![]()
艺术家徐志广致答谢词。
Thank-you Speech by Artist Xu Zhiguang.
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
![]()
艺术家Artist
![]()
中国当代艺术家徐志广(1973 年生),现工作、生活于北京。多年来,他持续进行着人与自然的艺术对话,探索新的创作路径。其艺术实践的核心,聚焦于大自然中生生不息的元素 —— 那些历经寒冬酷暑,最终以烂漫花朵、累累硕果形态呈现的生命。艺术家敏锐观察这些生命的韧性与循环往复,并通过寓意性创作,将这些意象重新置于艺术史叙事中,引发观者思考。正是基于这样的创作脉络,生发出他知名的《苹果树系列》与《桃花源系列》。
徐志广毕业于中央美术学院油画系,获该院硕士学位。现为一级美术师、中国艺术研究院油画院课题组研究员、山东工艺美术学院研究生校外导师、河北美术学院教授,泰国格乐大学客座教授。
自2000年起,徐志广在中国美术馆、深圳关山月美术馆、中国艺术研究院油画院云上美术馆、新加坡 ION 美术馆等地举办个展达20次。他的作品被国内外私人藏家以及中国美术馆、中央美术学院美术馆、中国艺术研究院油画院美术馆、山东美术馆、深圳关山月美术馆、河北美术馆、呼伦贝尔美术馆、剑桥大学菲茨威廉博物馆、牛津大学阿什莫林博物馆、新加坡兴艺东方艺术品中心、马来西亚创价学会美术馆等重要艺术机构广泛收藏。
Xu Zhiguang (born in 1973) is a contemporary Chinese artist currently based in Beijing. For many years, he has engaged in an ongoing artistic dialogue between humanity and nature, continually exploring new creative pathways. At the core of his practice lies a focus on the ever-regenerating forces of nature—elements that endure harsh winters and scorching summers, ultimately blossoming into vibrant flowers and bearing abundant fruits. Through his keen observations of the resilience and cyclical nature of life, Xu repositions these images within the context of art history through allegorical creations, encouraging viewers to reflect on the natural world. This process gave rise to his acclaimed Apple Tree and Peach Blossom Spring series.
Xu Zhiguang graduated with a Master’s degree from the Oil Painting Department of the Central Academy of Fine Arts in 2018. He is currently a Senior Artist and researcher at the Oil Painting Institute of the Chinese Academy of Art. Additionally, he serves as an external supervisor for graduate students at Shandong University of Art & Design, a professor at Hebei University of Fine Arts, and a visiting professor at Glair University in Thailand.
Since 2000, Xu Zhiguang has held over 20 solo exhibitions at prestigious venues such as the National Art Museum of China, Shenzhen Guan Shanyue Art Museum, Cloud Art Museum of the China Academy of Art Oil Painting Institute, and the Singapore ION Art Gallery. His works are widely collected by private collectors both in China and internationally, as well as by major art institutions. Notable collections include: the National Art Museum of China, the Central Academy of Fine Arts Museum, the Oil Painting Institute of the Chinese Academy of Art, Shandong Art Museum, Shenzhen Guan Shanyue Art Museum, Hebei Art Museum, Hulunbuir Art Museum, the Fitzwilliam Museum at the University of Cambridge, the Ashmolean Museum at the University of Oxford, Singapore Heng Artland, and the Art Museum of Soka Gakkai Malaysia, among others.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.