在中国,年轻人开始公开谈“精神出轨”;在英国,年轻人还在为一次节日接吻争论是否算越线。
同样的爱情问题,不同的文化答案。一份来自中国的出轨报告,把两种情感观的差距照得格外清楚,一边在寻找“被理解”,而另一边则在学习“如何协商”。
1
2025年轻人出轨报告
最近刷到后浪研究所发布了《虽然我出轨了,但我仍始终如一地爱你丨2025出轨行为报告》,样本为2031名读者。
![]()
图片来源:新浪
报告里最醒目的数字有三组:34.1%承认自己出轨过,42.9%经历过伴侣出轨,而在“曾出轨者”的动因里,“情感理解/慰藉”高达65.8%,略高于63.2%的“刺激/满足”。
换言之,出轨被相当一部分人理解为既然在你这里得不到回应干脆就去别处获取理解与情感支持吧,它不仅仅只是身体层面的越界。
![]()
图片来源:新浪
与此同时,报告还呈现了对“什么算出轨”的广义理解:四成左右认为精神或肉体都算,另有38.1%把“暧昧聊天、隐瞒单独约会、长期倾诉绑定”等边界行为也纳入出轨范畴。
性别差异同样清晰,男性认为只要没发生实质性接触就不算出轨,女性对边界行为则更敏感。
![]()
图片来源:新浪
这份报告之所以出圈,正因为它把一个原本隐藏在私密空间里的问题,放回公共讨论。出轨并非总是纵欲的结果,更多时候与孤独、被忽视、情感失联相关。
它也提醒外界留意平台时代的新现实,当“被理解”的需求在社交媒体上被放大,人们更容易在聊天窗口里生成替代性的亲密。
说句玩笑话,有多少人想和ChatGPT谈恋爱的?有这种想法的人不就是因为AI比你的枕边人更善解人意吗?电影《她》里面的情节正在变成现实,可能在不远的将来,电视剧《黑镜》里的情节也会走出屏幕。
![]()
2
嘴上自由,心里保守的英国人
把镜头转向英国,可以看到另一组不同的图景。根据YouGov多年来的追踪显示,约五分之一英国成年人承认自己曾对伴侣不忠,这一“终身承认率”十几年波动不大。
![]()
图片来源:YouGov
英国社会态度调查(BSA)却表明,57%的英国人至今仍认为“婚外发生关系永远是错的”。也就是说,公共表达更自由,价值红线却稳定存在。
更具体的社会后果也清晰:78%的英国受访者认为“不忠足以构成离婚理由”,这意味着在制度与法律层面,英国社会愿意以明确规则回应亲密背叛。
英国讨论的不仅是有没有越线,还有哪条线、在什么情境下。一个广为流传的例子是“槲寄生之吻”:四分之一的英国受访者认为在圣诞节槲寄生下接吻不算出轨;但一旦离开节日语境,“不算”的比例迅速下降。
对情境的强调,构成了英国式协商的底色:人们承认灰色地带,同时把灰色地带也带进话语与合同里。
![]()
图片来源:YouGov
3
不同文化语境下的出轨
说起来,不同文化之间最容易被误读的地方,应该就是对“出轨”的定义。
后浪研究所的这份报告把“精神关系”“边界行为”纳入讨论,自然会把“出轨率”一起拉高;英国的多数调查则把“不忠”更狭义地等同于“婚外发生关系”或至少“明确的身体越界”。
于是,一边看到的是“三分之一”的冲击性数字,另一边看到的是“约五分之一”的稳定曲线;这并非谁更乱或谁更稳。如果沿用彼此的定义互相统计,数字会立刻发生变化。
由定义差异延伸开的,是两种社会的叙事差异:中国的叙事把“精神背叛”推到舞台中央,讨论“聊天、倾诉、隐瞒与陪伴”的伦理;英国的叙事把“契约破裂”放在首位,讨论“证据、责任、分割与修复”的程序。
前者是情感共同体的敏感度在上升,后者是制度社会的可执行性在保障。
![]()
图片来源:新浪
在性别维度上,两国结论高度相似:男性更倾向用“是否发生实质接触”来划线,女性更倾向用“是否发生情感转移”来判断。但各自社会如何对待这条分歧则有所不同。
英国的做法是把分歧写进协商:有人在同居契约里明晰“允许和不允许”的边界,有人把“信息透明、社交边界、节日社交行为”的约定写成共同规则;中国的做法更依赖舆论与道德,大众的口水本身会塑造边界,一次爆雷、一次热搜,往往就更新了大众的认知。
代际差异也值得关注。英国的BSA显示,年轻人对家庭议题更自由,但在“婚外发生关系”上仍普遍保守;中国的网络空间里,年轻人对“精神出轨”的敏感度显著高于父辈,既体现在道德焦虑,也体现在对“被理解”的强烈诉求。
这意味着两地年轻人都在同一条线上行走:希望自由,但也希望安全;希望表达自我,但也希望关系稳定。
![]()
图片来源:新浪
社交平台也改变了亲密关系被看见的方式。在中国,小红书、微博、抖音等平台把碎片化的倾诉汇聚成集体的情绪档案。
当“我需要有人懂得我”的反馈在评论区持续出现,人极易把共鸣误认为承诺。报告中的“情感理解/慰藉”高于“性刺激/满足”,与这种平台结构高度同频。
英国的公共空间更依赖慢节奏的专业系统:婚姻咨询、伴侣治疗、家庭调解、法律援助。舆论热度较低,但专业介入较早,讨论更偏沟通失败与修复路径。
于是,同一类越界在两个社会里呈现出不同外观:中国侧重“情感意义与道德判断”,英国侧重“治理工具与后果管理”。
![]()
跨文化的咨询实践给出相似的解释:很多越界并非起于更强的欲望,而起于更深的孤独。当一段关系中“被看见、被理解、被回应”的氛围下降,人会寻找情感补偿。如果在伴侣内情感需求未被及时补足,就容易向外溢出为替代性亲密。
从这个角度看,中国的公共系统更擅长生成共情,英国的制度系统更擅长提供修复。共情让创伤被看见,修复让创伤被处理;两者缺一不可。
4
年轻人的协商式忠诚
无论文化差异如何扩大,年轻人正在靠近一种共同的答案:忠诚不是一次性的承诺,而是可反复更新的协商。
协商的核心,不是谁胜谁负,而是如何把边界说清楚、如何把需求讲出来、如何把风险前置。
英国的实践强调把灰色地带写进条款:信息透明的范围、异性朋友的相处规则、节庆社交的行为边界、线上私聊的回避清单、出现好感后的求助流程、必要时的共同治疗。
![]()
图片来源:YouGov
中国的语境虽尚不习惯合同化,但提前说清楚的意识正在上升:越来越多的年轻人愿意在关系初期谈“哪些行为会让对方不安”“哪些互动需要减少”“情绪低落时如何求援”。
在两地都有效的,是学会如何维持亲密关系:明确边界,定期深谈,互相给对方空间,当一方无法承担高强度情绪时,把深度倾诉转向专业者,而不是转向第三人。这不是浪漫叙事里的甜蜜桥段,却是在算法时代维持亲密稳定的底层工程。
![]()
把今天所有数字与故事叠在一起,可以看到一条共同的线索:现代亲密关系的稳定,越来越依赖“被看见的能力”与“被说清的能力”。
后浪研究所的这份报告,用“情感理解/慰藉”高于“刺激/满足”的发现,戳中了许多人的心事;英国的长期数据,用“价值红线稳定”的事实,提醒外界哪怕在最自由的口头文化里,底线依旧存在。
差别并非谁更忠诚,而是忠诚如何被描述、被谈判、被执行。
对年轻人而言,更实用的命题不是“出轨对不对”,而是“如何把不出轨谈出来”:在进入关系之初,明确边界;在压力上升时,允许彼此求助;在好感出现时,设定回避与告知;在信任受损时,启动修复或体面告别。
忠诚从来不是一次性礼物,而是可持续维护的工程。数字会变、话题会冷,真正的底线却始终写在人心里,也写在两个人愿不愿意坐下来、把话说清楚的那张桌子上。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.