近期共读
⬆️点击查看⬆️
26期春夏季,即将开营
付费试读:
热门专栏:
![]()
《纽约客》的编辑部每周都会由编辑和评论家们推荐那些最引人入胜、最值得关注、最出色、最发人深省以及最受热议的图书。如今,随着2025年即将结束,他们精选了十二部非虚构类必读作品,以及同样数量的虚构与诗歌类佳作。
不知道,其中是否有你读过的书?它们又是否能为你来年的阅读书单提供些灵感?
注:在读者的建议下,为了确保准确性和一致性以及排版美观,后续书名、作者以及出版社单列时,文穴编辑将尽可能保留原文,非必要不再译出。
![]()
A Marriage at Sea
by Sophie Elmhirst (Riverhead)
非虚构
1972年,一对英国夫妇莫里斯和玛拉琳·贝利决定在海洋上安家。莫里斯在一家印刷厂工作,玛拉琳则是米德兰兹地区税务局的职员。在船上生活是玛拉琳的主意,但决定不携带无线电或任何电子设备上船的却是莫里斯——他说,这是为了"保持他们不受外界干扰的自由"。1973年,一头抹香鲸撞毁了他们的船,两人在太平洋上随波漂流了一百一十八天,仅靠一艘救生筏、一艘小艇以及迅速减少的罐头食品和清洁水维持生命。埃尔姆赫斯特书写了接下来发生的事,将读者带入一个既微小又广袤的世界,那里既单调得残酷,又充满难以预料的剧烈变化这本书是一个关于极端境遇下的伴侣关系、以及婚姻生活中最常见的危险——幽闭恐惧、互相依赖、界限模糊——如何在灾难中被彻底放大的迷人记述。
![]()
A Truce That Is Not Peace
by Miriam Toews (Bloomsbury)
非虚构
这部回忆录既是作者与姐姐自尽事件的和解,也是对她为何写作这一问题的回答,内容远不止于此。托伊斯的最新作品在梦境、信件、家庭回忆以及对风与沉默等主题的沉思之间跳跃。她围绕着自己生命中的谜团与悲剧,试图将零散的时刻拼凑起来,为她过去的全景赋予意义。同时,她又用幽默调和悲伤,用笑声缓解失去。当托伊斯一家在厄瓜多尔度假时被持枪抢劫,她的父亲不明白发生了什么。"亲爱的?"她母亲接过话头。'我们现在正在被抢劫,明白吗?把你的钱包给这位先生。' 我姐姐在她的笔记本上写道:'我这辈子从没这么尴尬过。' 这本书最初是发表于杂志上的一篇文章。
![]()
Audition
by Katie Kitamura (Riverhead)
小说
在这部作者首部以美国为背景的小说中,未具名的主人公是纽约市一位已婚的中年女演员,她正准备出演一部话剧,并开始难以分辨现实与虚幻。当她努力理解一场戏时,一个名叫泽维尔的迷人年轻男子——一位有抱负的剧作家——走进了剧场,打破了她人生的既定情节。《试镜》几乎像两个故事合而为一;角色在第二幕中被重新安排,颠覆了我们对小说起承转合的理解。其效果是,这场关于男性干预的戏剧从未真正结束——北村通过超现实的手法,呈现了这一点现实主义。
![]()
Buckley
by Sam Tanenhaus (Random House)
非虚构
这部关于小威廉·F·巴克利的传记,通过这位战后美国政坛最富戏剧性参与者之一的人生,勾勒出美国战后的政治史。巴克利——一个张扬跋扈、独一无二的评论家——每周撰写三篇全国性联合专栏,编辑《国家评论》杂志,主持每周电视节目"火线",并出版了约五十本书。尽管他为候选人提供建议并与少数人密切合作,但他明白自己首先是一位表演者,而非理论家或政客。塔嫩豪斯恰如其分地称他为"表演型意识形态者"。这本书是对一个复杂人物——以及美国保守主义的崛起,其中巴克利扮演了主角——的精明、有型且目光清晰的描绘。
![]()
Dead and Alive
by Zadie Smith (Penguin)
非虚构
史密斯的第四部散文集收录了她近十年间犀利而引人入胜的非虚构作品,涵盖了从记述英国说唱歌手Stormzy的一场胜利演出,到评价艺术家西莉亚·保罗、卡拉·沃克和托因·奥吉·奥杜托拉,再到探索算法如何接管时间的媒介等多个方面。其中有几篇最初发表于《纽约客》杂志,包括史密斯回忆自己少年时代——"一切都很极端"——并从她卧室窗户四十英尺高地方坠落的经历。
![]()
Flashlight
by Susan Choi (Farrar, Straus & Giroux)
小说
这部时空跳跃、场景转换宏大的小说——从马萨诸塞州到朝鲜,从俄亥俄州到日本,从印第安纳州到巴黎——《手电筒》探索了一个家庭的历史与秘密:父亲,在日长大的朝鲜族;母亲,美国人,与中西部家人疏远;因一次惊人失去而伤痕累累的倔强女儿;多年后出现的私生子。这个家庭的个人轨迹与全球政治的交织,既让人感到揪心的悲剧性,又显得完全可信。小说的开篇章最初作为短篇小说发表于《纽约客》杂志。
![]()
Flesh
by David Szalay (Scribner)
小说
绍洛伊的小说追随主人公伊斯特万,经历他在匈牙利的青春期、五年的军旅生涯,以及移居伦敦后为极其富有的客户担任安保司机的工作。伊斯特万主要将他的人生视为一系列孤立的事件。但他最具塑造性的经历——一次无畏的时刻,一段激烈的恋情——持续回响,尽管他发现自己无法解释自己为何会爆发暴力与欲望。小说的节选最初发表于《纽约客》杂志。
![]()
The Fort Bragg Cartel
by Seth Harp (Viking)
非虚构
如果说反恐战争对美国来说是"一个灾难性屈辱的时代",那么这本引人入胜的著作指出,美国特种部队则探测了这个时代最深的道德深渊。在国外,美国的精英士兵们杀戮与掠夺。在国内,他们的生活同样可能充满丑闻——或许没有哪里比北卡罗来纳州布拉格堡周边更甚,那里是秘密的三角洲部队总部所在地。作者以一名不堪重负的超级士兵被一名三角洲部队操作员杀害的事件拉开故事的序幕。很快,哈普的视野扩大到一个充满死亡与违禁品交易的领域,以及一个似乎将战时阿富汗的罂粟田与美国军队中最危险的战士联系起来的阴谋。
![]()
Is a River Alive?
by Robert Macfarlane (Norton)
非虚构
厄瓜多尔、印度和加拿大的河流为这部优雅的游记提供了背景,它提出了一个自然实体,例如一条河流,是否可以被视为生命的问题。作者通过对比河流的法律权利与公司——通常非常接近于赋予个人的权利——所享有的(法人)权利来探讨这个问题,这些公司以破坏性的方式筑坝、钻探和改道河流。他还考虑了“自然权利”运动。2008年,该运动的一些原则被载入厄瓜多尔宪法,这一发展有助于保护该国的水道——作者将这一政策范例视为对未来保持乐观的理由。“河流很容易受伤,”他写道,“但只要有机会,它们会以惊人的速度自我愈合。”
![]()
Joy Is My Middle Name
by Sasha Debevec-McKenney (Norton)
诗歌
单口喜剧、美国历史和社交媒体都为这部尖锐、有趣的首作提供了素材,诗歌风格时而滑稽狂野,时而冷面幽默,时而欣喜若狂,时而愤慨激昂。像《纽约客》杂志和《纽约客诗歌播客》上发表的《卡佩尼克》这样的诗,为年轻女性的欲望与焦虑赋予了独特的声音,同时对美国文化中暴力、掠夺性和矛盾的倾向投以批判的目光。
![]()
The Loneliness of Sonia and Sunny
by Kiran Desai (Hogarth)
小说
在作者这部气势恢宏、引人入胜的小说中,生活在美国的索尼娅和桑尼发现自己成了远在印度的祖父母为他们策划的婚姻计划的对象。但索尼娅正沉浸在一段与一位专横艺术家的关系中不能自拔,而桑尼则与他美丽的美国女友合租公寓;两人都轻易地拒绝了这一提议。然而,随着岁月流逝,事情变得清晰:他们曾经鄙视的联姻,或许为这两个时而烦恼的灵魂提供了获得幸福的最大可能。小说节选曾发表于《纽约客》杂志。
![]()
Lorne
by Susan Morrison (Random House)
非虚构
《纽约客》的编辑花了十年时间完成了这部关于洛恩·迈克尔斯——"周六夜现场"的创造者——的诙谐、充满轶事的传记。她机智而富有洞察力的描绘结合了数百次采访,包括像蒂娜·菲、比尔·默里和威尔·法瑞尔这样在该节目起步的作家和喜剧演员。节选曾发表于《纽约客》杂志。
![]()
Melting Point
by Rachel Cockerell (Farrar, Straus & Giroux)
非虚构
在这部令人惊艳的首作中,英国作家雷切尔·科克雷尔凝视过去,召唤起浩如烟海的逝者群像。她故事的核心是二十世纪初一项倡议,旨在将涌入美国的大批犹太移民从埃利斯岛分流到德克萨斯州的加尔维斯顿。本书完全由原始资料构成,这些资料在三百四十五页的篇幅中相互碰撞,未经作者打断。唯有如此庞大的“材料组合”,才能公正地呈现科克雷尔所要讲述的更宏大的故事——一个在道德上始终复杂,且在当今时代尤为如此的故事:关于一个濒危流亡民族的历史,以及他们为寻找家园所付出的、既充满远见又受限于狭隘、孤注一掷的努力。
![]()
Ocean of Clouds
by Garrett Hongo (Knopf)
诗歌
这部博大精深、学识渊博的诗集,充满了对童年、风景、音乐和文学的哲学思考,足迹从夏威夷到洛杉矶,再到法国海岸及更远之处,见证了生命中那些转瞬即逝与恒久长存之物。包括与诗集同名的诗歌在内的多首诗歌最初发表于《纽约客》杂志。
![]()
Perfection
by Vincenzo Latronico
translated by Sophie Hughes (New York Review Books)
小说
《完美》中心的夫妇在二十一世纪十年代从南欧一个未具名的国家移居柏林,追求一种与艺术沾边的生活方式和平面设计的职业。就像他们工作和娱乐所用的笔记本电脑一样,安娜和汤姆的审美偏好总是濒临过时,检查更新成为一种全职的、即使是被动的消遣。两人步调一致:他们既不互相交谈,也不与其他人交谈,穿梭在一个充斥着知识化向上流动文化符号(室内植物、硬木地板)的世界里。拉特罗尼以优雅的比例,将精妙的评论与超然的报道相结合,记录了他们的决定与迟疑。《完美》是对乔治·佩雷克1965年描绘现代不安的经典小说《物》的致敬,捕捉了一种品味精致、情感细腻却又饱受不满啃噬的文化。
![]()
The Sisters
by Jonas Hassen Khemiri (Farrar, Straus & Giroux)
小说
在这部宏大、略带元小说色彩的小说中,书名中所指的米科拉姐妹被一个跨代诅咒所困扰。千禧年初,三个女孩遇到了一位邻居,这位邻居对她们的故事产生了终生的迷恋。三十多年间,随着角色们在瑞典、突尼斯和美国之间辗转,这位名叫乔纳斯的邻居——他不仅与作者同名,还同样有着瑞典-突尼斯血统和类似的职业——见证了每位姐妹的成长变化。乔纳斯逐渐成为一名文学侦探,致力于解开米科拉诅咒之谜:它从何而来,如何将他与姐妹们联系起来,以及需要做什么才能打破它。
![]()
Strangers in the Land
by Michael Luo (Doubleday)
非虚构
这项宏大的研究始于十九世纪,当时成千上万的中国移民抵达美国,并讲述了他们为被接纳为这个国家一部分而进行的漫长而动荡的尝试。在一系列极为近距离的人物描绘中,作为《纽约客》杂志执行编辑的作者特别强调了“排华”时期,当时数十个社区驱逐或对其华裔居民施加暴力。其节选曾发表于《纽约客》杂志。
![]()
Things in Nature Merely Grow
by 李翊云 (Farrar, Straus & Giroux)
非虚构
这部有力的回忆录追溯了李翊云对她小儿子詹姆斯之死的回应。詹姆斯在十九岁时自自尽,距离她大儿子文森特结束自己的生命,过去了六年四个月零十九天。“死亡,尤其是自尽,不能被柔化或粉饰,”李翊云写道。在詹姆斯离世后,她毫不退缩地质询自己的痛苦与失落感,同时寻求理解和尊重她的孩子们所做的选择。本书节选曾发表于《纽约客》杂志。
![]()
Trip: A Novel
by Amie Barrodale (Farrar, Straus & Giroux)
小说
这部极其奇异、有趣且感人的小说的书名有多重指涉,其中包括一次横跨大西洋的旅程、濒死体验中类似迷幻的状态,以及一个名叫“迷途”的男孩。小说开始时,“迷途”的母亲前往尼泊尔参加一个“为研究死亡的人举办的会议”。在那里,她死于一场离奇事故;与此同时,患有自闭症的“迷途”离家出走,最终与一名正在康复的瘾君子踏上了公路旅行。当母亲以灵魂形态徘徊,试图与生者沟通以拯救"迷途"免于灾难——例如通过附身另一位与会者——时,她面临着失去那些定义她的牵挂的前景。在她深情地列举了一系列关于儿子的细节后,有人告诉她:“你会忘记一切。”
![]()
We the People
by Jill Lepore (Liveright)
非虚构
这部生动而全面的学术著作,通过美国宪法的修正史来审视宪法本身。作者有时会引用在《纽约客》杂志上发表过的文章,她认为修正本意是作为革命的替代方案,但自1971年以来已几乎消失。与此同时,原旨主义学说已经占据主导,将美国人束缚于一种僵化的、对不那么民主的过去的贫瘠构想,而非一部活的契约。作者以其特有的广博笔触写作,从杰斐逊对宪法伪善的怀疑,写到那些失败修正案的“法案垃圾场”,无论它们是否曾享有过荣光。
![]()
What We Can Know
by Ian McEwan (Knopf)
小说
麦克尤恩的第十八部小说想象了二十二世纪的历史学家,他们渴望一个自己错过的世界。2119年——大约在核灾难引发海啸席卷各大陆的六十年后——研究1990年至2030年文学的学者托马斯·梅特卡夫,一生痴迷于研究2014年10月发生在一位著名诗人弗朗西斯·布伦迪及其妻子维维恩乡间别墅的一次晚宴。在小说的后半部分,视角转向维维恩,在给予汤姆对过去的理想化描述大量篇幅之后,麦克尤恩开始刺穿这些幻想。作者拥抱了充满八卦色彩的戏剧性情节,暗示崇高的诗歌可能并非理解人类或我们与地球关系的最佳载体;需要更卑劣些的东西。2014年的“古人”们,最终显现出,既没有信守对后代的承诺,也没有信守对地球的承诺。最终,这里的所有角色都是背叛者,他们无法在不贬低所拥有的东西的情况下,赞颂已失去之物的崇高;无法在不缩小其损失规模的情况下,珍视当下时刻。
![]()
The Wilderness
by Angela Flournoy (Mariner)
小说
这部小说曾入围美国国家图书奖长名单,描绘了五位年轻黑人女性跨越二十年的友谊。故事始于一位祖父母的去世,然后交织于巴拉克·奥巴马总统任期、唐纳德·特朗普的第一任期以及新冠期间。生活在洛杉矶和纽约的五位主人公,在社交媒体、气候焦虑和警察暴力的时代中成长。自始至终,这些女性都在思考她们彼此负有什么责任,以及如何在世界上、在最亲密的关系中“成为或做好人”。其中一人反思道:“我们最亲近、最亲爱的人的事难道不总是我们的事吗,即使从严格意义上来说那并不是我们的事?”
![]()
Will There Ever Be Another You
by Patricia Lockwood (Riverhead)
小说
作者洛克伍德以记述互联网如何渗透并可能侵蚀我们的集体心理而成名,在此她着手处理另一种疾病。她的叙述者是一位作家,非常像洛克伍德本人,感染了类似新冠的疾病。疾病迅速剥夺了她连贯阅读、说话或写作的能力,而其对她内心生活的扭曲印记不仅成为小说的主题,也成为了其形式。洛克伍德避开了许多疾病文学所特有的临床语言和整洁的康复概念;她的目的是唤起疾病本身,以其棱镜般强烈的全部样貌。疾病被反复描绘为一种冒名顶替者或窃贼——洛克伍德写道,这不仅是自我经历的一种体验,而且“是那个已被替换了的自我本身”。小说节选曾发表于《纽约客》杂志。
![]()
The Zorg
by Siddharth Kara (St. Martin’s)
非虚构
在这部令人痛心的历史著作中,普利策奖短名单入围者卡拉讲述了"佐尔格号"的故事。这艘商船于1781年被英国从荷兰人手中俘获。当该船在从非洲黄金海岸驶往牙买加的航程中偏离航线时,淡水耗尽;船员随后选择将船上四百四十二名被奴役者中超过三分之一的人抛入大海。卡拉还讲述了这次航程的余波——船主试图索取保险金以补偿死者,以及前军械委员会职员格兰维尔·夏普的英勇抗争,他为将肇事者绳之以法所做的努力,标志着英国废奴运动的一个关键时刻。
作者:纽约客编辑部
编译:Larry
来源:纽约客
文章内容仅供个人阅
读、交流
不代表平台立场
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.