网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

经典配音回归大银幕,《控方证人》能否让译制片重振雄风?

0
分享至



“制作出更多高质量的译制片,重振上海电影译制厂的雄风”,第38届中国电影金鸡奖颁奖典礼上,原上海电影译制厂厂长、上影集团语言表演艺术家乔榛获中国文联终身成就奖。这位83岁的老人由上海电影译制厂厂长刘风推着上台,现场发表的一番话让观众感动,也唤起很多人对《魂断蓝桥》《叶塞尼娅》等经典译制片的回忆。

欣赏经典译制配音魅力的机会来了。由上海电影译制厂译制的1957年经典悬疑犯罪电影《控方证人》将于12月5日上映,三位主要角色的配音分别由周野芒、宋忆宁、刘风担任,乔榛、童自荣、曹雷、程晓桦等上译老艺术家也参与配音,不少观众表示尽管看过原片,为了“中文配音天团”想去影院二刷配音版。随着《菜肉馄饨》热映,一些重回影院的老观众也表示,希望在大银幕重温《佐罗》《叶塞尼娅》等经典老电影。种种机遇下,《控方证人》能否让译制片重振雄风?

译制厂不论“天团”,只看角色

《控方证人》由比利·怀尔德执导、比利·怀尔德、哈里·库尼兹、劳伦斯·B·马库斯编剧,泰隆·鲍华、玛琳·黛德丽、查尔斯·劳顿主演,于1957年在美国上映。该片讲述中年男子沃尔被指控谋杀富有的老妇,而他的爱人克里斯汀则是控方证人。律师威尔弗里德爵士接手沃尔的案子,经过几轮审查辩论和取证后,最终案件的结局既令人大感意外但又在情理之中。影片豆瓣评分9.6分,被影迷誉为“影史悬疑之最”。


《控方证人》

通常,外国电影由中影集团进口,再分发给中影、上影、长影进行译制配音工作,比重各占三分之一。“中影选择上译完成的大都是译制难度较大的作品,尤其是经典电影和全球同步上映的影片。他们对我们的创作质量和创作风格非常认可,能接到《控方证人》创作任务,我们也很自豪。”刘风介绍,上译和阿加莎可谓有缘,以前译制过老版《尼罗河上的惨案》《阳光下的罪恶》,近年来又译制了三部新版阿加莎:《尼罗河上的惨案》《东方快车谋杀案》和《威尼斯惊魂夜》,对于这类悬疑片的节奏把握和阿加莎作品风格都很熟悉。


现场照片 赖鑫琳 摄

三部新版阿加莎里,刘风都为大侦探波洛配音,此次他担任《控方证人》配音导演,还配了“大律师”威尔弗里德爵士。“威尔弗里德与波洛有很大区别,除了律师身份外,也在于他是贵族出身,跻身上流社会的波洛会更加讲究礼仪,真正的贵族反而不拘小节,气质更松弛。”威尔弗里德抽雪茄、喝酒、熬夜,生活不规律,刘风在声音上做了一些调整,让他听起来更低沉,带点烟嗓。“我们要做大量案头工作,写人物小传、研究演员履历等,把剧本里没有的内容丰富一些,说台词时才会有依据和底气。”在搜集资料时,刘风注意到查尔斯·劳顿也演过丘吉尔,人物身上某个瞬间带有丘吉尔的影子,那种微妙的感觉也会影响配音表达。

整个译配流程一共20天,有5天是录制时间,比一般的片子慢一些,但对于这样的经典作品而言,时间已算紧迫。在选择演员时,刘风首先考虑的是谁更熟悉作品和人物。对于女主角克里斯汀,第一个跳入他脑子里的是宋忆宁,在话剧版《控方证人》中,她出演了这一角色。“这个角色特别难,还要一人分饰两角,不能让观众听出来,否则,‘包袱’就没了。在话剧版中长期打磨,宋忆宁对人物的把握很准。”


周野芒 赖鑫琳 摄

周野芒是话剧、影视、配音三栖演员,声音灵活多变,适合演绎沃尔这样复杂的人物。有趣的是,宋忆宁、周野芒都曾配过《成长的烦恼》,周野芒配杰森医生,宋忆宁配女儿开萝尔,这是他们时隔多年再次以声音的形式合作。

电影里,众多配角都是配音大咖,著名表演艺术家乔榛配法官一角,著名表演艺术家童自荣为梅修配音,著名配音演员曹雷、程晓桦、王肖兵则分别为珍妮特、弗伦奇太太和麦尔斯献声。尽管很多网友称这次配音班底是“中文配音天团”,但刘风说,“天团是对我们的褒奖。在上译不论‘天团’,无论多资深、多优秀的前辈,都是跟着角色走。今天配主角,明天可能就一两句词,甚至是群杂。”在《控方证人》中,乔榛、童自荣等老艺术家都没有几场戏,但他们甘当绿叶,完全投入其中。

尽管年事已高,童自荣的声音依旧年轻华丽,他有一个习惯,必须上午配音,因为他认为自己的声音状态8点到11点是最好的。上译一般上午10点开始录音,为了童自荣的这个习惯提前至8点。为了配看似老态龙钟、实则心如明镜的法官,乔榛特地把自己的声音状态“做老”。曹雷近年来身体不太好,但一进到棚里,立刻进入状态,整个人都年轻起来。“工作让他们暂时忘记年龄和病痛,这也许是他们长寿的窍门。”刘风说。


乔榛 赖鑫琳 摄


王肖兵 赖鑫琳 摄

在《控方证人》中,上译采用传统的译配流程,从看原片到翻译、初对、复对、排练、配音、补戏等全部走完一遍,“有段时间演员拿到本子就开始录音,这样很难做出精品。这次前期排练时,乔老师、童老师都对台词进行了修改探讨。年轻演员周帅给这部影片做口型员,初对时,我们和台本翻译一起花了四天时间数口型,尽量还原当年的风格,又以现代年轻人能接受的语气表达出来。”刘风觉得,好的译制剧本要做到“不完整”,结合画面表演台词才有意义。“比如英文中会出现大量but(但是),如非必要不用翻译,而是用情绪语调带出转折来。”


现场照片 赖鑫琳 摄

对于上译的配音,很多人都有一种“译制腔”的刻板印象,他纠正,老一辈配音艺术家是根据角色形象、声音自然流露出的风格,并非刻意做出“译制腔”。“那代艺术家创作出深受业内外认可的艺术风格,吐字归音都非常标准完整。但现在观众更追求生活化的表达,在《控方证人》中,我们也是根据人物的内心自然流露出来,即便偶有咬字的瑕疵也不去修改,那样更加真实和生活。”


刘风 赖鑫琳 摄

“从老厂长陈叙一开始,就强调在表现外国人时不要有任何刻意的腔调,而是捕捉人物个性,掌握人物最基本的气质。”乔榛认为,“配音也是一种表演,我们也是演员,是在演这个角色。一句话说出来要合理,要符合人物此时此地的态度、情绪,让心跳、呼吸和他同步,做到魂的再塑。”

对外译制是我们当下的使命

领取中国文联终身成就奖时,乔榛特地请刘风推自己上台,共同接受这份沉甸甸的荣誉。这是该奖项第一次颁发给配音人。“我是被临时叫上去的,那天下台后,我一晚上没睡好。”如今回想起来,刘风还觉得“压力山大”,他心里明白,这是乔榛想推自己一把,给上译创造更多被关注的机会。“厂里的年轻人都深受鼓舞,大家满怀激情投入工作。乔老师给我们的是一种责任和期望,他那天现场说的一番话,也让我们没有‘退路’,只有努力前行。”


《控方证人》

在刘风看来,从老厂长陈叙一开始,到邱岳峰、毕克、苏秀、乔榛、童自荣、刘广宁等前辈创造的译制片辉煌是一座难以超越的山峰。“上译一直有创作经典的传统,其实墨西哥电影《叶塞尼娅》当年在国际上并不出名,1970版的《简爱》也不是公认拍得最好的一版,是上译的前辈们将其译配成了经典听觉盛宴。”他将《控方证人》比作“唱功戏”,“当下大部分影片都是靠视听刺激、靠动作吸引人,这些年我们一直在等这样的戏,这样的作品更适合打造配音精品”。

配音艺术家苏秀去世时,主持人曹可凡曾说,那一代配音艺术家“在那个灵魂贫瘠的时代,给我们这代人送来精神粮食,让我们瞥见外面的世界”。随着中国对外开放脚步的加快,上世纪90年代以来,外语原版片在年轻观众中流行,有关看配音版还是字幕版的争论一直不绝于耳。在《控方证人》中,也有观众提到这部影片剧本是阿加莎参与的,严谨到每个单词都有考究,担心配音版无法精准还原。“译制片其实是一种文化转换,观众看的字幕版也是译制的一种。外语片中包含大量成语和俚语典故,需要经过本土化处理。如果你是一个重度影迷,不妨看两个版本,可以帮助你更好地理解原文和理解电影。”


《控方证人》

如何进行文化转换,让观众听得懂台词背后的典故,是译制配音人一直努力探索的部分。为《控方证人》做台本翻译的张悠悠是上译的专职翻译之一,“85后”的她不仅是阿加莎迷,也是话剧版和三部新版阿加莎电影的剧本翻译,接到《控方证人》的创作任务后,她兴奋得整晚难以入眠。在对剧本时,乔榛、童自荣等人会反复询问,“这个观众能听懂吗?”使用更加本土化的用词是他们的创作习惯,不过,年轻观众会更加追寻原汁原味。“比如英文中有起居室这个词,这是中国很少会有的设置,指的是女主人会客的私密空间。翻译成起居室还是小客厅,用直译还是意译,大家讨论了很久。”


《控方证人》

当下,年轻人中又出现呼唤经典配音回归的风潮。有人将《功夫熊猫》等经典译制电影的配音片段截取发到网络平台重温,赏析如何用精妙的翻译传递电影内涵和中文语言之美。

《控方证人》12月4日、5日在曹杨影城、上海影城、上影影城港汇永华店、大光明等影院举行路演。“做路演,主要是想听听观众的看法。我们想知道看着配音长大的人到底有多少?他们为何买票?他们希望听到怎样的译制配音?”刘风说,上译正在探索新时代译制片的风格,期望能听到更多爱电影、爱配音的年轻人的建议,也希望影院能给配音版多一些排片。


《控方证人》

“看到《控方证人》由上译译制的消息,我们就打算做配音版的活动场。”影迷社群“菲林卷”主理人徐明晨是从小看译制片长大的一代人,近年来一些动画电影她也会选择看中文配音版。最近,菲林卷在参与策划宣传《控方证人》的活动场,目前最早公布的上海影城的场次早已满场,其他场次在陆续招募中,其中大光明启用了千人厅,兰心安排了译制专家与影评人的交流。“译制配音能否升温,关键还是要看配音质量。比利·怀尔德执导的《控方证人》本身在影迷群体中热度非常高,如果译配水平高,相信会有很多自来水炒起热度,值得期待。”

近年来,上译抓住声音经济热潮,推出《红楼梦》等国内外“经典名著有声剧”,并在今年试水文创产品等,走近年轻观众群体。目前有声剧《红楼梦》《水浒传》《西游记》都已上线,点击已破2亿。周野芒在《水浒传》有声剧中再度出演林冲,“这次对人物的理解和塑造和剧版不同”,他透露,在《三国演义》有声剧中,他为诸葛亮配音,将于明年与听众见面。他还参与了上译阿加莎系列有声剧中的旁白部分,“乔榛老师在《无人生还》中配了将军一角,非常精彩,听得我汗毛都竖起来了。”

除了译配进口片,上译也为国产片译制外语版,传播“中国故事”,缔造具有标志性美学特征的世界语言,让世界更加了解中国。刘风介绍,目前对外译制约占上译总工作量的三分之一,近期译配的《中国奇谭》英文、法文、日文版将向海外推广。“法国、德国、意大利等欧洲观众喜欢听配音版,发行海外时,字幕翻译也要更加精准。当年前辈们把外国电影引进来,如今让中国电影走出去更成为我们这代译制配音人的使命。”

近日,在中央广播电视总台高质量发展上海项目发布会上,总台上海总站与上海外国语大学、上海电影(集团)有限公司签署战略合作协议,一系列国际传播项目发布,上译将在其中完成重要工作。“随着项目落地,我们对外译制的比重将逐步加强。前辈们引进来时,总结了一套科学有效的创作理念、创作流程和创作经验,我们在继承的同时,也要用这套流程把中国文化原汁原味转换成对方国的文化,让他们更好地理解和接受。”

从1989年进入上译厂工作,一直到1999年在《诺丁山》中为休·格兰特配音,刘风才觉得自己“开窍”了。“做配音需要十年八年的积累,才能明白怎样的表演是好的。”他觉得当下观众文化自信增强,经典重映影片增加,以及影院里银发族涌现,都为译制配音“重振雄风”带来机会。上译有来自上戏专业和“唯优学院”培养的储备人才,活跃在有声剧、游戏动漫等领域。译制配音后继有人,也有打造好作品的底气,不过行业可能还缺一种艺术评判标准和荣誉感。“乔老师一直在呼吁金鸡奖给声音演员设立奖项,华表奖恢复优秀译制片奖,这样才能激励更多人进入这个行业,带动整个行业更好地发展和创新。”

原标题:《经典配音回归大银幕,《控方证人》能否让译制片重振雄风?》

栏目主编:施晨露

本文作者:解放日报 钟菡

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
沈腾一家近况!王琦复胖目测200斤疑怀二胎,7岁儿子胖乎乎也有肚腩

沈腾一家近况!王琦复胖目测200斤疑怀二胎,7岁儿子胖乎乎也有肚腩

八卦王者
2026-04-21 15:01:28
高市这次真怕了,请89岁亲华派出面访华,求中方手下留情

高市这次真怕了,请89岁亲华派出面访华,求中方手下留情

小小科普员
2026-04-22 15:01:18
不愧意甲来的外援:斯坦丘3细节完胜450万欧外援热菲尼奥!

不愧意甲来的外援:斯坦丘3细节完胜450万欧外援热菲尼奥!

邱泽云
2026-04-22 23:02:21
云南警方请别回避了,请出来答话!请!

云南警方请别回避了,请出来答话!请!

红色少女主播
2026-04-22 22:51:06
威胁后仅几小时,特朗普宣布无限期延长停火!革命卫队发动政变?

威胁后仅几小时,特朗普宣布无限期延长停火!革命卫队发动政变?

鹰眼Defence
2026-04-22 18:06:06
爆冷0-2落后,球队老大成短板!2年9000万的合同,或许不应该签

爆冷0-2落后,球队老大成短板!2年9000万的合同,或许不应该签

老梁体育漫谈
2026-04-23 00:51:40
中东战火还没结束,七国1.7万大军压境中国,距台湾不足百公里

中东战火还没结束,七国1.7万大军压境中国,距台湾不足百公里

防卫狙击手
2026-04-22 06:04:51
重磅利好来了,重大利好来了,节能降碳,电网,电力,光伏利好

重磅利好来了,重大利好来了,节能降碳,电网,电力,光伏利好

风风顺
2026-04-23 03:00:03
强人所难?武理工热门专业调剂要求:六级425分以上,要继续读博

强人所难?武理工热门专业调剂要求:六级425分以上,要继续读博

妍妍教育日记
2026-04-23 08:25:09
NBA一夜4大爆冷!两大冠军热门露馅,雷霆坐收渔利,联盟要变天了

NBA一夜4大爆冷!两大冠军热门露馅,雷霆坐收渔利,联盟要变天了

篮球扫地僧
2026-04-23 06:22:02
美光怂恿对中企下黑手,“万一再干出个太阳能”

美光怂恿对中企下黑手,“万一再干出个太阳能”

观察者网
2026-04-23 08:47:06
联合国新秘书长开选,4人同时竞争,中国态度关键,美俄给出立场

联合国新秘书长开选,4人同时竞争,中国态度关键,美俄给出立场

命运自认幽默
2026-04-22 23:03:46
山东济南民族大街市场一鱼档多只老鼠啃鱼,目击者:老鼠都不带怕人的,非常震惊;当地市监局:涉事档口已关停,正推进市场消杀

山东济南民族大街市场一鱼档多只老鼠啃鱼,目击者:老鼠都不带怕人的,非常震惊;当地市监局:涉事档口已关停,正推进市场消杀

台州交通广播
2026-04-22 12:44:16
2000吨英国潜艇消失,我国暗中打捞拆解研究,39年后首相却上门讨要

2000吨英国潜艇消失,我国暗中打捞拆解研究,39年后首相却上门讨要

睡前讲故事
2026-03-30 13:48:58
申花四连胜开启 “涨分模式”,斯卢茨基在更衣室说了啥又见奇效?

申花四连胜开启 “涨分模式”,斯卢茨基在更衣室说了啥又见奇效?

上观新闻
2026-04-23 04:49:07
山西忻州市公务员局发布情况说明:考生杨某媛(女)为山西忻州籍,与自媒体贴文中所分析的杨某媛并非同一人

山西忻州市公务员局发布情况说明:考生杨某媛(女)为山西忻州籍,与自媒体贴文中所分析的杨某媛并非同一人

扬子晚报
2026-04-22 17:03:42
柬埔寨国王在京手术,洪森携子看望:感谢中方

柬埔寨国王在京手术,洪森携子看望:感谢中方

鲁中晨报
2026-04-22 08:56:05
卤菜店使用“四姐”二字被索赔50万元,店主:大家都叫我四姐,为什么告我侵权

卤菜店使用“四姐”二字被索赔50万元,店主:大家都叫我四姐,为什么告我侵权

环球网资讯
2026-04-11 21:50:22
小宝与王某雷,谁探访花的数量更多?

小宝与王某雷,谁探访花的数量更多?

挪威森林
2026-01-31 12:15:26
何洁自曝养家艰难,40岁断崖式衰老?明明一手好牌,为何被打烂

何洁自曝养家艰难,40岁断崖式衰老?明明一手好牌,为何被打烂

扒点半吃瓜
2026-03-10 07:00:13
2026-04-23 09:19:00
上观新闻 incentive-icons
上观新闻
站上海,观天下
471113文章数 760984关注度
往期回顾 全部

娱乐要闻

蜜雪冰城泰国代言人 被扒出辱华黑历史

头条要闻

员工被董事长训斥后自缢身亡 家属索赔123万法院判了

头条要闻

员工被董事长训斥后自缢身亡 家属索赔123万法院判了

体育要闻

网易传媒再度签约法国队和阿根廷队

财经要闻

全球第一个国家宣布:储备6月耗尽

科技要闻

车没卖爆,利润却大涨,特斯拉发布财报

汽车要闻

纯电续航301km+激光雷达 宋Pro DM-i飞驰版9.99万起

态度原创

健康
房产
数码
亲子
旅游

干细胞抗衰4大误区,90%的人都中招

房产要闻

官宣!今年9月起,广州中小学“重点班”将成历史!

数码要闻

荣耀林林曝光今晚发布会新品,含WIN游戏本、MagicPad平板等

亲子要闻

当你发现孩子在看小电影怎么办?

旅游要闻

老外爱逛南锣鼓巷

无障碍浏览 进入关怀版