配乐 / 吉俣良 - Letter From Heaven
声音导演 / 五仁老师
![]()
这⾸诗关于注视,关于⼥性之间⽆声的辨认。
在⼀间普通的杂货店,⼥诗⼈偶遇了⼀位陌⽣的⽼妇,敬慕于她年迈却熠 熠⽣辉,⼀场盛⼤的内⼼投射由此展开。在充满镜头感的语词调度中,我们看到⽼妇的⾯容(包括她的发式、姿态、动作)向诗⼈发出了⼀种神秘的呼唤。
它呼唤⼀种⽆限的、不求理解的回应与责任。诗⼈感受到了这种呼唤,她内⼼的滔天问题便是证明。她渴望回应这种呼唤,去承担⼀种对奥秘的责 任。然⽽,当今社会的交往规则阻⽌了她。如⼀个经典⽽克制的正反镜 头,她最终⽤⼀句社交辞令(“您的头发真美”)替代了真正的、沉重的伦理回应。
这⾥存在⼀个现代性对伦理责任的消解。如今,我们羞于提出那些直击⼈ 性本质的问题,惯于⽤安全的、肤浅的交流,回避与他⼈的真正相遇,也是诗题中的“忏悔”所在。
我忏悔——那⽚刻的尾随;我更忏悔——忏悔我的退缩,因慵懦⽽流俗; 我也要忏悔我的“冒犯”:我“偷窃”了你的形象,将你从具体、真实、复杂的⽣活中剥离出来,强⾏将你当作⾃⼰内⼼渴望的投射对象;我也“利⽤”了你,在想象中,我向你提出了关于⽣命、婚姻、孤独的终极问题,这实际上是⼀种单⽅⾯的、沉重的精神索取。
在这⾸诗的语境⾥,诗⼈的“罪”便可以理解为“现代⼈的原罪”:孤独的罪,即我们与真实⽣命经验、与他⼈深度连接的隔绝。
当我们遭遇⼀个“美的化⾝”时,呼唤尤为强烈,然⽽孤独感也随之加深。 她以其“完美”向我们昭⽰:存在⼀个我⽆法完全理解、⽆法吞并的绝对外 部世界。这种美,以及它被解读出的智慧、沉稳与平和,既是⼀种邀请, 也是⼀种拒绝,它让我们在陶醉的同时,感到⾃⾝的渺⼩与匮乏。
“美之化⾝”如同⼀个刺点,突然刺穿了我们⽤语⾔和符号编织的⽇常现实(在商店购物)。它以其⽆法被符号化的完满,提醒我们符号秩序的不完整,从⽽引发我们内⼼的震撼与迷恋。
这种迷恋,本质上是有限对⽆限与完满的⼀次深情追视。我们追随⼀个陌⽣的⾝影,在通道和货架间穿⾏,如同信徒追随⼀个隐现的神迹,仅仅为了⼀瞬的照亮。
但没法不感到遗憾。她们,本可以产⽣更多的对话。
诗⼈、剧作家艾莉森·卢特曼⽬前与丈夫和五只野猫⽣活在旧⾦⼭湾区,通过伯克利的写作沙龙教授回忆录与诗歌创作。她经历过破裂的婚姻,从事过多种职业,包括艾滋病检测咨询师、⾃由记者、戏剧教师及按摩治疗师。她把与兼具精神疾病、毒瘾与艾滋病多重诊断的来访者接触的经历,连同离婚的⼼路历程,写⼊⾸部诗集《最辽阔的⽣命》(The Largest Possible Life,2001)。
艾莉森的第⼆部诗集《看我们⼏乎在飞翔》(See How We Almost Fly,2009)荣获珍珠诗歌奖,同年她开启第⼆段婚姻。
亲密关系与驯服野性的拉锯成为其第三部诗集《欲望动物园》(Desire Zoo,2014)的核⼼主题,这⾸《我忏悔》就收录在其中。可以想象,看似安宁落定的⽣活⽔⾯下,困扰她的那些问题依然存在。
诗⼈渴望询问的,正是⼥性谱系中最核⼼、也最易失传的⽣存智慧:
“您在哪条通道找到
您的宁静?”
“您是否知道
如何让婚姻维系五⼗年,或如何独居?”
这些问题关乎如何建⽴亲密、如何在关系中保持⾃我、如何在孤独中建⽴完整,这些⼥性世代间最珍贵的实践知识。然⽽,
“但如今我们不向陌⽣⼈
探问这些”
坦⽩了这种代际传承的断裂。我们似乎失去了⾃然承接这种⼥性智慧的渠道。
因此,这⾸诗也巧妙地揭⽰了现实:在正式的、被记录的历史(Hisstory)之外,存在着⼀个庞⼤的、沉默的⼥性知识体系(Her-story)。在历史上,⼥性之间关于⽣命真相的交流常常被忽视、被打断,或被规为琐碎的闲谈。诗⼈与⽼妇的相遇和错过,正是⼥性之间那些被压抑的、未能发⽣的对话。
写到这⾥,不禁想和⼤家分享⼀些个⼈的经验。最近,⼀位许久未见⾯的⼥性朋友开始与我恢复通信。从读书到恋爱时代,再到成为母亲,我们的对话没有间断。在爱情的暴风骤⾬中,她曾写信告诉我:“答应我,不要沉湎于痛苦的深刻感。这是⼀种毒瘾。现实的荒漠也可以很深刻。”
是她提醒我的责任:“我们虽然意志薄弱、脆弱,重感情,但我们不是软弱的⼥⼈。这个时候要坚强,你要承担你要承担的东西。”
当我问“我要承担的东西是什么?”她的回答是“承担作为你⾃⼰的资格。你被称为你这个⼈的资格。”
也许我在悬崖边缘摇摇欲坠却不⾃知,但她辨认出了危险,并及时告诫我:“我真的希望你能掌握⽂学的救赎和修补⼒量,⽽不是致幻和成瘾性。” 我们对彼此说话,是因为那些⽆可避免的痛苦、⽆⼈可解的孤独,本该将全体⼈类贯穿,但在⼀些处境中,似乎只有⼥性能够互相体认。
她写道:“深夜中,只有⼀盏哺乳⽤的⼩夜灯,那是只有当过母亲的⼥性才能理解的孤独……只有痛苦⾜以稀释痛苦,当我知道,我不是唯⼀的,我只是普通的⼀个孤单的妈妈,我就感到悖论般的不孤单。”
我感到幸运,因为对话,就是流动的爱之盛宴。我们回应呼唤,共同⾯对奥秘,在话语中不断趋近它。这是最根本的不孤独。
就像她在第⼀封信中说:“对话,就是构成我⽣命反思的鲜活组织,抵抗⽇复⼀⽇⼀地鸡⽑对于这种欲望的消解,是我抵抗死亡的⼀种努⼒,在获得你的回应后,我有⼀种持久的兴奋,感觉在⼈⽣的荒漠中,找到⼀个可以牵⼿同⾏的⼈。”
在这个意义上,艾莉森的“忏悔”,也体现为书写,即诗歌创作本⾝,这⾸诗由此也成为了⼀次补偿。通过书写这次未完成的对话,诗⼈实际上在尝试修复那条断裂的⼥性谱系,⽤这⾸诗,去替代她内⼼那份⽆处安放的真诚:“您是谁?我如何能像您⼀样存在?”
![]()
荐诗 / 张若轩
华东师范大学思勉人文高等研究院毕业
暂居美国,教书,写作,偶有诗译
三 行 诗 · 雾 中 风 景
本次三行诗比赛,以“雾中风景”为题
邀请诗人、译者叶紫为嘉宾评委
12月5日截止,我们将选出10位优胜者
送出由后浪文化提供的普拉斯诗集
《灰烬里我披着红发升起》一本
加郑艳琼姐姐,带你入读睡群搜诗 / 聊天 / 扩列
第4650夜
守夜人 / 小范哥
诗作及本平台作品均受著作权法保护
投稿请发表在诗歌维基poemwiki
广告&商务 微信:zhengyq(注明商务合作)
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.