小雪至,冬初现。二十四节气中的小雪,轻轻掀开了冬日的序幕。此时,天地初寒,万物敛藏,冬日的诗意悄然铺陈。人们开始腌菜储粮,围炉取暖。小雪,是准备过冬的开始,也是温暖团聚的前奏。
On Minor Snow, the world embraces the first chill. People pickle vegetables, store grains, and draw close to the fire\x26#39;s glow. It is a signal to prepare, both for winter and for warmth ahead.
宋代诗人陆游在《初冬》中写道:“平生诗句领流光,绝爱初冬万瓦霜。枫叶欲残看愈好,梅花未动意先香。”小雪,是冬的轻语,是静谧的诗篇。愿你在渐寒的时节,珍藏时光静好,静待梅香雪漫。
Song Dynasty (960-1279) poet Lu You penned in Early Winter: "My poems have made the seasons glow; On frosted tiles I love the first winter snow. The maples, fading, yet a finer red bestow; Unseen, plum flowers on the wind their fragrances throw." Let us cherish its serenity, and await plum flowers in full bloom against the heavy snow.
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.