

查看更多请点击栏目图片
![]()
日前,最高人民法院新闻局组织开展“四中全会精神在基层·法院见闻”集中采访活动,首站深入上海法院系统进行实地调研采访。上海国际商事法庭庭长何云在活动中接受媒体采访,系统介绍了上海国际商事法庭服务保障临港新片区及涉外法治工作情况以及相关典型案例。活动结束后,中国日报(CHINA DAILY)聚焦上海国际商事法庭在审判质效提升、典型案例培树、专业审判能力锻造、国际规则制定等方面的建设成效,刊发《Shanghai a hot hub for addressing intl commercial disputes》(《上海成为国际商事纠纷解决“优选地”》)深度报道,以全英文形式向全球读者展示了上海作为国际商事纠纷解决“优选地”的崭新形象。
![]()
![]()
![]()
![]()
作为中国的全球商业领军城市,上海在成为国际商事纠纷解决“优选地”方面取得显著进展,上海法院相关负责人近日表示。
根据世界银行最新发布的营商环境评估排名,在全球103个经济体中,中国法院的公众认可度位居第二,独立公正性排名第三。
上海市高级人民法院党组副书记、副院长陆卫民在周一接受媒体采访时表示,上海是中国内地唯一代表国家参与该项排名的样本城市,这标志着上海在国际商事纠纷解决“优选地”建设上取得重要突破。上海法院持续提升涉外商事审判质效,依法平等保护境内外投资者合法权益,为推进高水平对外开放提供有力司法服务保障。
上海已形成“特定管辖法院+专门审判机构+专业审判人员”的专业化涉外审判格局,管辖吸引力显著提升。
去年12月成立的上海国际商事法庭成为解决国际商事纠纷的核心平台。2025年前三季度,上海国际商事法庭共受理涉外商事纠纷和仲裁司法审查案件1600件,涉案总金额超过215亿元(约合30.2亿美元)。案件当事人涉及39个国家和地区。
在今年2月的一起典型案例中,上海国际商事法庭仅用39天高效审结一起申请承认和执行蒙古国仲裁裁决案,准确厘清了《纽约公约》与双边条约的关系。该案被中国最高人民法院认定为首批涉“一带一路”典型案例。
为提升专业审判能力,上海国际商事法庭建立了国际商事专家委员会,首批选聘20名境内外高水平专家,包含8名境外专家。该委员会为重大争议解决提供智力支持。
上海海事法院受理案件数量也有所增长,2025年前三季度基于当事人协议管辖共受理一审海事案件544件,同比增长近20%。
在规则引领方面,上海法院已有7件案例入选联合国国际贸易法委员会官方案例数据库,为国际公约的准确适用提供中国范式。
例如,上海国际商事法庭今年2月审结的全国首例参考适用《联合国国际货物销售合同公约》咨询委员会第14号意见案,为公约在全球的统一适用贡献了中国范例。
上海法院在跨境诉讼服务数字化方面也表现突出。
上海国际商事法庭新收案件电子送达适用率达100%,在线开庭适用率近80%。
上海海事法院探索建立的“境外诉讼主体概括性授权”机制,已惠及400余起案件,平均审理时间减少约30天,个案诉讼成本降低近万元。
卫休斯(Werner Schuppisser)来自瑞士,是一家将瑞士冰淇淋引入上海的公司的联合创始人。去年,因合伙人要求解散公司并收回投资而卷入诉讼。他表示,上海市静安区人民法院的法官多次耐心地组织双方协商解决争议、促成谈判,帮助解决了纠纷。
这场诉讼最终拯救了这家企业,该公司此后业务不断扩展,在北京、重庆、四川成都和广东深圳都开设了新门店。
“通过这次诉讼,我感到上海法官的专业、公正和高效。这为我们企业提供了持续成长的良好商业环境,让我们的员工和顾客感到安心。”已在上海工作生活20余年的卫休斯这样说道。
![]()
![]()
![]()
Shanghai, a leading city in China for global commerce, has made significant progress in becoming a preferred hub for resolving international commercial disputes, senior officials from the city's courts said.
According to a recent business ranking by the World Bank, Chinese courts ranked second in public recognition and third in perceived fairness among 103 global economies.
As Shanghai was the sole city on the Chinese mainland representing the country in the ranking, it marked a major breakthrough in the city's efforts to establish itself as a premier destination for international commercial dispute resolution, said Lu Weimin, deputy secretary of the Party leadership group and vice-president of the Shanghai High People's Court, during a media interview on Monday.
Shanghai courts have consistently improved the quality and efficiency of foreign-related commercial trials, Lu said. The courts provide equal protection for the legal rights of both domestic and foreign investors, offering strong judicial support for high-level openness in foreign trade, he added.
The city has developed a specialized framework for foreign-related trials, featuring designated courts, specialized adjudication bodies and professional judges, which has significantly enhanced the jurisdictional appeal of its courts.
Established in December, the Shanghai International Commercial Court serves as a core platform for resolving international commercial disputes. In the first three quarters of 2025, the court handled 1,600 cases involving foreign commercial disputes and arbitration judicial reviews, with a total disputed amount exceeding 21.5 billion yuan ($3.02 billion). Parties involved came from 39 countries and regions.
In one notable case in February, the court efficiently resolved an application for recognition and enforcement of a Mongolian arbitration award within 39 days, accurately delineating the relationship between the New York Convention and bilateral treaties. The case was recognized as a typical example involving the Belt and Road Initiative by China's Supreme People's Court.
To enhance its professional adjudication capabilities, the court established an international commercial expert committee, initially appointing 20 high-level experts, including eight from overseas. The committee provides intellectual support for resolving major disputes.
The Shanghai Maritime Court has also seen an increase in the number of cases, with 544 first-instance maritime cases accepted in the first three quarters of 2025 based on parties' jurisdiction agreements, marking a nearly 20 percent increase.
In terms of rulemaking, seven cases from Shanghai courts have been included in the official case database of the United Nations Commission on International Trade Law, providing a Chinese model for the accurate application of international conventions.
For instance, the Shanghai International Commercial Court concluded the country's first case referencing a document of the UN Convention on Contracts for the International Sale of Goods in February, contributing a Chinese example for the global uniform application of the convention.
Shanghai courts have also excelled in the digitalization of cross-border litigation services.
The Shanghai International Commercial Court has achieved a 100 percent electronic service rate for newly filed cases, with online hearings used in nearly 80 percent of them.
The Shanghai Maritime Court explored a mechanism of comprehensive authorization for overseas litigation entities, which has been applied in 400 cases and reduced average processing time by about 30 days and litigation costs by nearly 10,000 yuan per case.
Werner Schuppisser, a Swiss national and cofounder of a company bringing Swiss ice cream to Shanghai, was involved in lawsuits last year when his partner sought to dissolve the firm and reclaim investment. He said Shanghai's Jing'an district court patiently organized meetings to facilitate negotiation and helped resolve the dispute.
That effort eventually saved the company, which has since expanded with new ice cream stores opening in Beijing, Chongqing, Chengdu in Sichuan province and Shenzhen in Guangdong province.
“Through this litigation, I feel that the Shanghai judges are not only professional but also efficient and impartial. That provides a business environment that allows my firm to continue to grow, and for our employees and customers to feel safe,” said Schuppisser, who has been working and living in Shanghai for more than two decades.
![]()
![]()
文:Zhou Wenting(CHINA DAILY)
翻译:高琼
值班编辑:卜玉
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.