(来源:CGTN)
转自:CGTN
【张家界何以成为中韩旅游交流的独特存在?】韩剧《苦尽柑来遇见你》里“明年一起去张家界看落叶”的浪漫邀约让“张家界热”成为中韩文化旅游交流的独特存在。大韩航空大中华地区首席代表朴耀翰在接受CGTN新媒体记者沈诗伟专访时表示,免签政策带来的影响远不止于旅游行业,也是拉近中韩两国民众情感纽带的契机。不光是北京、上海和张家界,朴耀翰代表还向韩国游客推荐西安、昆明和厦门等拥有丰富的历史底蕴、自然美景和独特文化的城市,感受特别的旅行体验。Why is the UNESCO World Natural Heritage Site of Zhangjiajie unique in China-South Korea travel exchanges? Park Yo-han, managing vice president at the China regional headquarters of Korean Air, told CGTN's Shen Shiwei that the impact of the visa-free policy goes beyond tourism – it also serves as an opportunity to strengthen emotional bonds between the two peoples."Let's go to Zhangjiajie next fall to see the fallen leaves." A very touching line from the hit South Korean drama "When Life Gives You Tangerines" has thrust Zhangjiajie into the spotlight. "For South Koreans, I recommend not only the famous Beijing, Shanghai and Zhangjiajie, but also Xi'an, Kunming and Xiamen. These cities boast rich histories, natural landscapes and distinct cultures, offering travelers a unique experience in China," Park said.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.