![]()
将中医古籍《石室密录》的内容翻译成白话文,旨在使这部珍贵的中医古籍更加贴近现代读者,让更多人能够轻松理解并受益于其中的中医智慧。希望通过翻译能够架起一座桥梁,连接古代医学与现代人群,让中医之道得以传承与发扬。文中提及的药方与方剂,仅供学习参考之用,如需应用,请务必查阅原著并遵循专业医生指导。
卷五(书集)
九、论寒热
雷真君说:疾病的寒热症状,有一半是由于外来的邪气引起的,然而也有并无邪气却出现寒热症状的情况,这一点不可不知。在没有邪气的情况下出现寒热,是因为肝气郁结而不得宣发,胆气也随之郁结。木气(指肝胆之气)既然郁结不畅,那么心气自然也就不舒畅。心、肝、胆三经都郁结,就会导致脾胃之气不能运化,肺金得不到滋养,肺金就变得不刚健,上焦就缺乏清肃之气下行,这样木气就缺少了制约,土气(指脾胃之气)想要发泄却又不能,于是就会出现寒热交替的症状,像疟疾又不是疟疾,难以止住。如果这时使用祛邪的药物,症状反而会加重。只有舒畅木气,寒热症状才会自然消除。
张真君说:这也是一个创新的见解。在治疗上,适宜使用逍遥散,并大量加入白芍来舒畅肝气。
来源:《石室密录》(清·陈士铎)
翻译:小悟
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.