《白雪公主》上映前,迪士尼大概以为自己握着一副好牌。翻拍自家1937年的动画开山之作,找了演过《西区故事》的雷切尔·齐格勒当公主,盖尔·加朵演邪恶女王,再往故事里塞点“勇敢”“公平”的时髦词儿,似乎就能既赚票房又赢口碑。
但从选角开始观众就能发现不对劲,这更像一场算错了账的生意,既没有勾起观众对老一代电影的回忆,也没能让新观众买账,最后成了一锅烂穿锅底的政治正确杂烩。
![]()
我们一直以来看待西方故事总带着一种美化滤镜,可能是因为翻译的问题,我们不要以为看到国王、王后就觉得很强大。其实把西方故事里的王国理解为我们村镇的规模就好理解了,国王就是村长镇长,王后就是村长夫人镇长老婆。撇去滤镜,就能更好理解西方故事。
![]()
核心角色白雪公主的人设透着拧巴。电影说她名字不是因为皮肤白,是因为出生时下雪。要是打个雷,你是不是要叫雷震子。不是肌肤如雪的白雪公主,算什么白雪公主。她除了说漂亮话,也没见干成啥实事,最后靠几句口号就让卫兵倒戈,倒像是镇长家闺女撒泼耍赖逼赢了架。
盖尔·加朵的邪恶女王更让人摸不着头脑。这位以面瘫演技闻名的“神奇女侠”既没有查理兹·塞隆版的狠劲儿,也没有原版动画里的妖气,就靠一身亮片裙子撑场面。唱歌时声音发飘,发脾气时像被踩了尾巴的猫,哪有半点"邪恶"的气场?
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.