#上头条 聊热点#
欢迎各位朋友阅读、转发、收藏、关注和留下宝贵评论![鼓掌][作揖]喜欢英语的朋友可跳过中文直接阅读后附英语原文。
一、在查尔斯与戴安娜离婚后特朗普对她展开狂热追求
1996年深冬,戴安娜王妃因与丈夫查尔斯闹离婚搬到伦敦肯辛顿宫居住。庭院内落满褐色枯叶,预示着成千上万粉丝羡慕的童话般婚恋经过寒霜和严雪的侵蚀直到终点。戴安娜王妃刚结束和查尔斯王子的最后一场离婚谈判,独自回到书房时,壁炉火光将她的影子投在铺满签名的离婚协议上:这场纠缠15年的王室婚姻,终于以一纸文件落幕。
没人料到,此刻大西洋彼岸的纽约特朗普大厦,一个穿着笔挺定制西装的男人正对着电话咆哮:“听着,把全纽约最好的白玫瑰都包下来!要最顶级的卡地亚水晶花瓶,立刻送到肯辛顿宫去!”打电话的正是常以能吸引漂亮女人而显示自己的财富与能力的纽约地产商唐纳德·特朗普。
特朗普与母亲
二、母亲给特朗普遗传的“王室痴迷”
特朗普对王室的痴迷,得从他布鲁克林的童年讲起。出生于大英帝国领地苏格兰的特朗普母亲玛丽·安妮是英国王室的铁杆粉丝,她总坐在客厅地毯上,观看有关英国王室的节目,特别是盯着黑白电视里伊丽莎白二世的加冕典礼,连眨眼睛都舍不得。虽然特朗普的父亲弗雷德在一旁抱怨“这群王室全是骗子”,但小特朗普却悄悄把母亲紧盯屏幕的侧脸刻进了记忆,母亲眼中里的虔诚与向往,像一颗种子种在了他的心田。
成年后,特朗普把这份“王室情结”变成了执念:要么远远望着英国王室温莎家族流露出仰慕,要么绞尽脑汁想方设法挤进他们的圈子。2019年他以总统身份访英时,还私下跟顾问感慨:“能和女王见面,是我这辈子‘成功’的终极证明。”
三、试图将离婚的戴安娜收为“终极战利品”
在戴安娜离婚后的一段时间里,特朗普虽然与他的第二任妻子玛拉・梅普尔斯仍处于婚姻状态,但两人的婚姻不久即因特朗普沾花惹草而出现裂痕。在特朗普的世界里,“成功”永远带着“战利品”的味道:曼哈顿的摩天大楼是战利品,真人秀里的高收视率是战利品,身边簇拥的金发美人也是战利品。而戴安娜,在他当时的心里是“金字塔尖的战利品”。
英国前电视主播塞琳娜·斯科特后来回忆,戴安娜曾私下跟她吐槽:“唐纳德的花快把我的客厅淹没了,卡片上写着‘你值得真正的骑士’,天知道他从哪学的骑士礼仪。”特朗普的追求像一场“商业并购”:他一边在他的海湖庄园热情招待查尔斯王子,一边偷偷对外放风“查尔斯夫妇打算在特朗普大厦买公寓”,但后来证明这纯属他的虚构。在特朗普的逻辑里,只要和“王室”沾边,就能给自个儿的“成功勋章”镶上金边。
但经历了不幸婚姻的戴安娜深知,已经离婚一次并在打离婚官司的特朗普只不过把她当成了“提升段位的奖杯”。因而,戴安娜从未给特朗普明确回应,所以这场狂热的追求没持续太久。特朗普和戴安娜都转而投入新的追求和生活。特朗普不久就娶了他的第三任妻子来自捷捷克斯洛伐克的移民模特梅拉尼娅。戴安娜则一方面将自己更多地投入慈善事业:拥抱艾滋病患者的画面登上全球头条,为地雷受害者奔走的身影让无数人落泪,成了“人道主义偶像”;另一方面偷偷追求自己的真爱,并为躲避狗仔队的追拍而与情人实现了不求同生,而求共死的既悲惨又美好的结局。
US Media Drops Another Bombshell: Trump Feverishly Pursued Diana After Charles' Divorce. What Do You Think?
1. Trump Launched a Frenzied Pursuit of Diana After Her Divorce from Charles
In late winter 1996, Diana, Princess of Wales, moved into Kensington Palace in London following her divorce from Prince Charles. The courtyard, blanketed in brown dead leaves, seemed to foreshadow the end of a fairy-tale marriage—once the envy of thousands of fans—eroded by years of strife. When Diana returned to her study after finalizing divorce negotiations, the fireplace’s glow cast her shadow on the signed divorce papers: a 15-year royal union, now sealed with a single document.
Across the Atlantic, in New York’s Trump Tower, a man in a sharply tailored suit bellowed into a phone: *“Listen, get all the finest white roses in New York! Top-tier Cartier crystal vases, now—send them to Kensington Palace immediately!”* That man was Donald Trump, a New York real estate mogul who often flaunted his wealth and prowess by attracting beautiful women.
2. The “Royal Obsession” Inherited from His Mother
Trump’s fixation on royalty traces back to his childhood in Brooklyn. His mother, Mary Anne—born in Scotland, a territory of the British Empire—was a die-hard fan of the British royal family. She would sit on the living room rug, transfixed by programs about the royals, especially Queen Elizabeth II’s coronation on black-and-white TV, scarcely blinking. While his father, Fred, grumbled, *“All these royals are frauds,”* young Trump quietly memorized his mother’s rapt expression. The reverence and yearning in her eyes were like a seed planted in his heart.
As an adult, Trump turned this “royal complex” into an obsession: he either admired the British royal Windsor family from afar or schemed to infiltrate their circle. During his 2019 state visit to the UK as president, he confided to advisors, *“Meeting the Queen is the ultimate proof of my ‘success’ in life.”*
3. Trying to Claim Divorced Diana as the “Ultimate Trophy”
After Diana’s divorce, Trump was still in his second marriage to Marla Maples—though their relationship was already fracturing due to his infidelity. In Trump’s world, “success” always carried the scent of “trophies”: Manhattan skyscrapers, high reality TV ratings, and blonde women at his side were all trophies. And Diana? She was the *“trophy at the top of the pyramid”* in his mind.
Selina Scott, a former British TV anchor, later recalled Diana’s private complaint: *“Donald’s flowers are flooding my living room. The card says, ‘You deserve a true knight’—God knows where he learned knightly etiquette.”* Trump’s pursuit felt like a “corporate merger”: while hosting Prince Charles at his Mar-a-Lago estate, he quietly spread rumors that *“the Charleses plan to buy an apartment in Trump Tower”*—a fiction, as it turned out. In Trump’s logic, any tie to “royalty” gilded his “success medal.”
Yet Diana, scarred by an unhappy marriage, knew Trump—who was himself navigating a divorce—saw her as merely a “trophy to boost his status.” She never gave him a clear response, so the frenzy faded quickly. Both moved on: Trump soon married his third wife, Melania, a model who had immigrated from Czechoslovakia. Diana, meanwhile, threw herself into charity—hugging AIDS patients (her image making global headlines) and advocating for landmine victims (her efforts moving countless to tears, earning her the title “humanitarian icon”). She also secretly pursued true love, only to meet a tragic yet poignant end with her lover—dying together to escape paparazzi hounding.
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.