贵州省遵义市湄潭县茶城高级中学教师刘显涛从小就对“教师”这个职业有好感。他的生日在9月9日,恰逢教师节前夕,所以小时候他就会期待教师节。慢慢长大后,他越发觉得“教师”很适合他,并且是一个无比光荣的职业。
今年六月份刘显涛从北京师范 大学毕业,而他也迎来了他的第一个教师节。
Liu Xiantao, a teacher in Zunyi, Guizhou province, has two important days to celebrate this week.
As the nation prepared to observe Teachers' Day on Wednesday to honor its educators, Liu enjoyed his 23rd birthday on Tuesday — a coincidence that helped spark his interest in the profession when he was a child.
"I've always looked forward to Teachers' Day since I was young," Liu said. "It's not only a time to receive gifts from family and friends and celebrate my birthday, but also a moment that reminds me of the profound respect people have for teachers."
刘显涛在贵州紫云参与AIGC赋能乡村教育重点项目访谈当地中小学教师
刘显涛同时也是“优师计划”的第一批毕业生,毕业后他回到家乡的原国家级贫困县从教。
Liu, who recently earned a bachelor's degree in history from Beijing Normal University, is among the first group of graduates from the Outstanding Teachers Program, a national initiative designed to prepare dedicated teachers to work in high schools in less-developed regions. He now teaches history at Chacheng Senior High School in Meitan county, a former nationally designated poverty-stricken area in Zunyi.
刘显涛在贵州遵义与时代楷模黄大发交流
截至2024年底,全国乡村(不含镇区)义务教育学校专任教师共181.77万人。扎根、坚守,他们用爱心和智慧,点亮万千乡村孩子的人生梦想。一系列政策举措保驾护航,让安心从教、热心从教、舒心从教、静心从教成为可能。
今年是农村义务教育阶段学校教师特设岗位计划(以下简称“特岗计划”)实施20年,2006年以来,特岗计划每年公开招考选聘高校毕业生到中西部农村学校任教。20年来,累计为中西部地区22个省份、1000余个县、3万余所农村学校补充教师约118万人。
Liu's story reflects a broader and consistent national effort to strengthen rural education. This year marks the 20th anniversary of the special-post teacher recruitment program, which has deployed some 1.18 million teachers to rural primary and middle schools across central and western China since 2006, according to the Ministry of Education.
刘显涛在云南沧源开展教育实践
2010年起,“国培计划”启动,集中支持中西部地区乡村教师、校长培训,截至2024年底培训人次超2259万。
Complementary initiatives such as the National Training Program, launched in 2010, have provided training to more than 22.59 million teachers and principals, greatly improving the quality of education in underdeveloped regions.
2021年,“优师计划”启动实施,每年为832个脱贫县(原集中连片特困地区县、国家扶贫开发工作重点县)及中西部陆地边境县中小学校培养1万名左右师范生。
In 2021, the Outstanding Teachers Program was launched to cultivate 10,000 teachers annually to serve in once-impoverished and border counties in central and western regions.
刘显涛讲解青少年防侵害安全教育
近年来,通过特岗计划等带动,乡村教师队伍学历水平大幅提高,本科及以上学历教师占比达76.23%。同时,音体美、科学等紧缺薄弱学科专任教师得到了大量补充。
As of 2025, more than 76 percent of rural teachers held a bachelor's degree or higher, a dramatic increase over the past decade.
刘显涛在云南沧源开展暑期社会实践(声乐课)
刘显涛来自贵州遵义的一个小县城,叫余庆县。由于地形地貌和交通条件等因素,他从小的生活环境相对闭塞,很少出远门。让他坚定成为一名师范生、对他影响最大的,是他在小学时的班主任李老师。
Liu's decision to return to his roots was deeply influenced by his own educational experience. Growing up in a remote town in Yuqing county, he had limited exposure to the wider world. His primary school Chinese teacher, Ms Li, opened his eyes to the power of knowledge and compassion.
刘显涛就读的乡镇小学
“李老师非常关心我们每一位同学。如果在街上遇见,她还会特意叫住我们,聊聊近期的情况。但在我们五年级时,老师确诊了癌症,就离开了我们班,去医院治疗。后来我时不时回去看她。”
高三那年,李老师病情恶化去世了,刘显涛请假回家参加了她的葬礼。那时候他就想,自己以后是不是可以当一名教师,就像李老师那样。
"Ms Li didn't just teach us from textbooks — she taught us how to learn and how to care," Liu said. "Even after she was diagnosed with cancer and left our class, I continued to visit her. Her passing during my final year of high school strengthened my resolve to become a teacher like her."
刘显涛开展国旗下讲话“感恩教师 伴我成长”
在北京读书、领略过大城市的繁华之后,刘显涛也曾犹豫是否要留在生活条件更优渥的城市工作。然而,在老师的引导和一次次社会实践之后,他在临近毕业时无比坚定地选择了家乡贫困县的教师岗位。
During his studies at Beijing Normal University, Liu excelled academically and received several honors, including the National Scholarship. Like many of his peers, he was tempted by the dynamic urban life in Beijing. But through volunteering and teaching practice in rural schools, he rediscovered his sense of purpose.
刘显涛在贵州湄潭开展暑期教育实践活动(上课)
茶城高级中学是当地新成立的一所普通公办高中,所招收的学生大多是全县排名2000名以后的学生,按照学校的定位来说,这所学校的成立是为了给那些初中成绩不太优秀、但想通过努力改变命运的孩子读公办高中的机会。没有这所高中,可能当地很多孩子只能高价就读私立学校,甚至早早外出务工、结婚生子。
Chacheng Senior High School, where Liu now works, was recently established to serve students who scored lower on entrance exams. For many, it represents a last chance to continue formal education before possibly turning to low-skilled work or early marriage, he said.
刘显涛军训期间与同学们的合影
刘显涛说他最开心的事是每次和家长打完电话,家长真挚的感谢;是当他和孩子们一同训练,拿到军训总分第一名的喜悦;是他带着学生们观看“九三”阅兵,给学生们讲解历史背景时,学生们红红的眼眶带给他的感动……“类似这样‘最开心’的事情每天都在发生。”
"Every day here is a challenge, but also a gift," Liu said. "When a parent thanks me with sincerity in their voice, when my students and I won the first place in the military training our school arranged for the students, when I see their eyes light up during a history lesson — these are the moments that make me the happiest, and they happen every day."
刘显涛开展家长会
刘显涛所带班级获得军训总分第一名
刘显涛讲解开学第一课并普及“九三”阅兵背景知识
他今年的生日愿望和教师节愿望简单而深刻:“希望未来一年,自己能成为更好的老师;希望我的学生在未来三年中取得满意的成绩,并在人生中有所成就。”
His wish for his birthday and Teachers' Day this year is simple, yet profound: "May I become a better teacher in the next year, and may my students achieve satisfactory grades in the next three years and become someone in life."
记者:邹硕
实习生:杨佳润
来源: 教育部 人民日报
China Daily精读计划
每天20分钟,英语全面提升!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.