世上只有妈妈好,小宝宝学说话时,“妈妈”和“爸爸”的称呼是大多数小孩最先学会的。据说因为“爸爸”、“妈妈”的发音最简单,这肯定也与父母的精心照料离不开关系。你知道吗?不光是我们汉语中把父母亲叫作“爸爸”“妈妈”,几乎所有国外语言中对父母的叫法都极为相近!
![]()
不管哪个国家,不论什么肤色,什么人种。就像英语中对妈妈的正式称呼是Mother,但美式英语中也称呼“Mom”或者“Mum”。意大利语中妈妈发音“mama”跟我们汉语中最为相似。韩语里撒娇时也叫“oma、opa”。
![]()
不管怎样,世界上绝大多数语言中妈妈的发音都以M开头,说妈妈是唯一不需要翻译的词也不为过!难道全世界对父母的叫法都来自同一个发源地吗?
在我国,“妈妈”二字发音的来历可以追溯到三国。三国时期的字典《广雅·释亲》就对这个称谓有了注释:“妈,母也”。而古时候,“父”和“母”二字的发音本来就接近pa和ma,随着往后汉语的演变,逐渐变成了fu和mu的发音,并且一般用于书面语,而口语中发音没有变化,于是后来又造了两个新字“爸”和“妈”来表示pa和ma这两个音!可见我国妈妈这个称谓由来已久,并不是经国外流传而来!
![]()
所以“妈妈”的发音必定是来自远古人类,在语言文字还没正式形成之前,人类共同的祖先都已经有了妈妈的叫法!
从人体生物学上讲,P、M的发音不需要借助舌头,P是闭口酝酿气流之后爆破而出的音,M是与P相对应的鼻音。婴儿在学会说话前,舌头不能像成人一样自由移动到相应的部位,但在嘴巴张开的情况下,舌位又恰巧处于低元音A的部位。于是,辅音与元音一结合,就发出了接近Pa和Ma的发音。
![]()
婴儿喊着Pa、Ma的时候,可能有着不同的意图,比如饿了、困了、不舒服等等,或表达惊讶、感叹。在远古时期,语言尚未诞生之前,陪伴婴儿的父母很可能误以为婴儿是以这样的声音来呼唤他们,于是便兴奋地指着自己说:“对,我就是你爸爸/妈妈"。于是,父母的名称就这样由“大人们”确定下来了,等婴儿真正开始学说话时,就会学到Papa,Mama,并准确地将发音与所指的人联系起来。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.