在荷兰学校中为讲不同母语的学生提供更多空间?是否不利于学习荷兰语?
荷兰《电讯报》报道,荷兰教育委员会(Onderwijsraad)周四提出建议,学校应该更好地利用多语言环境。其中的一个例子是允许不同背景的学生在小组中使用自己的母语。但是,专家对此反应不一。
据该委员会称,目前,许多中小学教师感到自己没有能力教授母语不同的学生。该组织在其报告中建议更多地使用其他母语。教育委员会主席路易丝·埃尔弗斯(Louise Elffers)说:“研究早已表明,在教育中为其他母语学生提供更多空间,实际上有助于学生学习荷兰语和其他科目。”
因此,该委员会认为,学校获得使用这些母语的正确材料、专业知识和支持至关重要;制定语言政策计划也至关重要。
孩子们在语言小组中一起学习
教育委员会列举了一些实施多语言政策的学校的例子,如林堡省马斯特里赫特的El Habib小学,那里的学生母语包括阿拉伯语、土耳其语和摩洛哥的柏柏尔语(Berbers)。
El Habib 学校有明确的政策:学校使用荷兰语。如果学生用不同的语言交谈,老师会告诉他们,用荷兰语继续对话对学习荷兰语很重要。但是,学校鼓励家长用母语教育和培养孩子。
在海伦芬(Heerenveen)的约瑟夫国际学校 (IKC Jozef),学生来自尼日利亚、利比里亚、加纳、法国、土耳其和菲律宾等国,因此学校的学习空间更大。母语相同的学生可以在小组中用自己的语言发言,主题的关键词会被翻译成其他语言,并在课堂上展示。有时还会组成多语言小组。不过,课堂演示通常使用荷兰语。
“不利于荷兰语学习”
然而,荷兰教育组织Beter Onderwijs Nederland对该报告提出了批评。董事会成员瓦根梅克斯((Francisca Wagenmakers)说: “如果在课堂上注重多种语言教学,可能会牺牲荷兰语学习时间以及阅读、写作和算术等基本技能的学习时间。这适用于所有学生,即使是那些有荷兰语背景的学生。在欧洲,我们在这方面做得已经不够好了。你不应该把学生分成不同的小组,每个小组都使用不同的语言,因为这不利于他们学习荷兰语。掌握母语确实有助于学习第二语言,但这不是小学的责任。”
她认为,语言小组也会削弱课堂上的社区感:“作为一名老师,你不知道学生们在说什么,而且进行对话也会变得更加困难。”
她强调,当然,必须有“对另一种文化的理解”:“但我们不应该在这上面浪费太多课堂时间。调查表明,孩子们很容易在12岁之前掌握第二语言。通过投入大量精力学习荷兰语,就能做到这一点。也许有些学生需要多花一年时间,这也没关系。小学毕业后,学生的母语学习总是可以得到更多关注的。”
- 文 中 推 广 -
“语言小组实际上有利教育”
然而,教育学家泽基·阿尔斯兰(Zeki Arslan)认为,“学校必须格外重视多语言教育,否则,家长可能会把孩子送到监管更困难的非正规学校。这种情况已经发生了,他们最好留在政府监管的学校。”
小学课程专家埃里克·梅斯特(Erik Meester)总体上同意这份报告:“在课堂上使用另一种语言主要是为了激发学生的学习兴趣。通过翻译引擎来理解某些单词,可以更容易地理解课程内容。一个背景不同的学生可能知道动物园是什么,但他们可能不知道荷兰语的单词。如果你翻译一下,就能让他们产生共鸣:啊,这节课就是讲这个的,然后就能立即激发出大量的知识。”
梅斯特认为,在小组中使用母语进行交流,可以让教育更容易获得。此外,据他说,这还能帮助孩子们认识到,能够理解和掌握不同的语言并非坏事:“这能给他们一种安全感和认同感。”
然而,他强调,在“入门阶段”之后,尽快切换到荷兰语至关重要,“我们不应该让你在学校里全年都说母语。”
他还指出,教师们已经超负荷工作了,“所以你不能指望他们总是和翻译机打交道。”
为你还原一个真实的荷兰
微信号 : hollandone
网站:www.hollandone.com
邮件:info@hollandone.com
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.