而今女子对镜轻旋一支金属管,玫瑰豆沙、枫糖橘棕——口红的色号如同时尚的密语。但在千年前的妆台上,那盛在瓷盒或玉盏中的胭脂,才是东方美人最风雅的“口红”。
Before the mirror, she twists open a metal tube—nude blush, velvet red—colors like fashion’s secret codes.A thousand years ago, it was rouge in porcelain or jade that crowned the elegance of Eastern beauty.
胭脂是古典的浪漫,是浮在岁月唇畔的一抹旧红。采自山野的红蓝花,经石臼反复舂捣,滤去残渣,只留最浓烈的那滴艳色。
Rouge was a classical romance—a trace of old red resting on time’s lips.From wild blossoms, pounded and sifted, came only the deepest drop of color.
如今口红的膏体被机器压得精致,而古法胭脂却仍带着手作的温度。现代人在玻璃柜台前挑选新色时,那些沉睡中的胭脂盒,仿佛仍在低语——关于曾经对镜理红妆的温柔岁月,关于朱唇轻启间的千年风华。
Modern lipsticks are machine-perfect; ancient rouge still keeps the warmth of hands.Those sleeping rouge boxes whisper of mirrors, red lips, and beauty across centuries.
责编:玄贺彤
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.