![]()
分享一则好消息:
阿布扎比阿拉伯语中心宣布,第十九届谢赫扎耶德图书奖(Sheikh zayed book award),颁给世界知名的日本小说家。
![]()
谢赫扎耶德图书奖是国际阿拉伯研究的一个重要奖项,以表彰在阿拉伯文学写作、出版、发行和翻译领域取得突出成就的人士。这足以证明,村上春树的作品在跨越国界、联系不同文化中,所带来的不可磨灭的影响。
评委会秘书长阿里·本·塔米姆致辞时说道:
“将大奖授予在世界各地拥有众多读者的村上春树,象征着文学在加深相互理解、连接不同文化方面所展现的力量。”
![]()
村上春树在获奖感言中说道:
“故事是一种世界的语言,就像被风传播到世界各地的种子一样,落地生根在人们的心中,然后跨越文化、语言的壁垒,长成美丽的花朵。”
![]()
他的最新长篇小说《小城与不确定性的墙》正印证了这一观点。书中,村上春树巧妙地设置了一堵“不确定的墙”,这堵墙将两个世界分隔开来,但更有着生命和独立意志,成为连接现实与虚构的桥梁。
他创作本书时,正值全球疫情爆发。在本书的采访中他说道:
“当世界逐渐变得不稳定时,人们自然开始感觉想要逃入一个狭窄的世界。正如这部作品中的故事里,有一座与外界隔绝、被城墙包围的奇妙城市。”
![]()
就像他在获奖感言中所说的:
“我衷心希望好的故事能够超越种族、宗教和体制的差异,让人们心灵相通,促进世界走向和平。”
但墙内的世界是好是坏,村上自己也不知道。他只是诚实地书写内心的感悟,用深邃的内核,给这个不确定时代带来一些确定与和解。
![]()
可以说,村上春树笔下这座密不透风的小城,其实是我们内心的小城;而那充满不确定性的高墙,也是我们内心的高墙——这本《小城与不确定性的墙》,正是一部不确定时代的必读之书。
正如博尔赫斯所说:“一个作家一辈子能够真诚地讲述故事,基本上是为数有限的”,村上春树正是以其故事中独特的魅力、深刻的内涵,赢得着全世界读者的喜爱与尊敬。
以下内容为村上春树谢赫扎耶德图书奖获奖感言全文:
晚上好,我是村上春树。
这次获得阿联酋谢赫扎耶德图书奖,对我来说是很大的惊喜和荣誉。阿拉伯语是一门悠久且渊博的讲故事的语言,而我的书能够被翻译成阿拉伯语,并被阿拉伯语国家欣然接受,我感到非常荣幸。
我始终相信,故事是一种世界的语言,就像被风传播到世界各地的种子一样,落地生根在人们的心中,然后跨越文化、语言的壁垒,长成美丽的花朵。就好比日本的青少年读了《一千零一夜》,可能会从中得到讲故事的愉悦,并成长为一名小说家,或许还可以成为山鲁佐德。这就是实际上会发生的事情。
如你们所知,今天世界各地,很遗憾,血腥的冲突和仇恨依然持续存在着。作为一名小说家,我衷心希望好的故事能够超越种族、宗教和体制的差异,让人们心灵相通,并促进世界走向和平。谢谢。
⬇️ 点击封面,抢先购买! ⬇️
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.