![]()
提到「元宵」,你或许会想到汤圆、花灯、团圆夜。但舞台上的这部同名话剧,却是一场跨越千山万水的奇妙相遇——它将莎士比亚经典《第十二夜》的灵魂,悄然安放于中国唐朝广州的璀璨灯火之下。
改编莎士比亚,从来不是易事。四百年的时光长河,冲刷着世情百态与语言习惯。那些诗意的对白,如何自然地流淌于现代人的唇齿之间?那些古老的情感与困境,又如何穿越时空,叩动今日观众的心弦?
![]()
往期剧照,以实际演出为准
然而,莎翁故事的内核,总能在不同土壤中生根发芽。那些精妙的叙事结构、永恒的人性冲突、令人着迷的命运纠葛,成为后世取之不尽的源泉。话剧《元宵》的迷人之处,正在于它找到了一个绝妙的时空契合点——大唐广州。
![]()
往期剧照,以实际演出为准
这是一个思想开放、商贾云集、诗酒风流的时代。女子可以策马扬鞭,才情得以挥洒,空气中弥漫着前所未有的活力与浪漫气息。正是这样的土壤,让《第十二夜》中炽烈的一见钟情、大胆的女扮男装、啼笑皆非的错认姻缘、以及女性追寻真爱的勇气,得以自然生长,毫无违和。
将英国都铎王朝的故事,移植到盛唐南国,这背后是一位大师级改编者的深厚功力与独特匠心——陈钧润先生。他如同一位高明的文化织匠,在《第十二夜》的经纬线上,绣入了中国古典的诗意哲学与深沉的生命况味。他让原著的宿命感在东方语境下更显悠长,也完好保留了莎翁笔下悲喜交织的独特魅力。
![]()
![]()
往期剧照,以实际演出为准
![]()
已故编剧陈钧润先生
陈钧润先生的改编,妙趣横生又意味深长:
● 时空之巧:
他用“元宵节”——这个古代中国充满浪漫邂逅意味的节日——替代了西方的背景,让故事的核心情境瞬间落地生根。
● 人物之韵:
角色名字的转化堪称神来之笔。贺省庐(Orsino)、石芭亭(Sebastian)、况东洋(Antonio)、石蕙兰(Viola),既保留了原名的神韵,又浸润着浓郁的中国风情。女伯爵Olivia化作“萼绿华”,更非随意音译,而是借用了缥缈出尘的道教仙女之名。
● 身份之适:
原著中公爵的威仪与女伯爵的尊贵,在唐朝广州的语境下,被巧妙地转化为手握重兵的节度使与名门望族的千金。这种转换,既维系了人物间原有的身份张力,又完美贴合了唐代的社会肌理。
于是,在陈钧润先生的笔下,莎士比亚的星光,与唐朝广州的元宵灯火交相辉映。粤语的韵律赋予莎剧台词新的生命。
![]()
往期剧照,以实际演出为准
北京天桥艺术中心诚意呈现话剧《元宵》。走进剧场,感受一场跨越时空的浪漫奇缘。当莎士比亚遇见唐诗,当都铎风云融入岭南烟火,元宵的灯谜,等你来揭开那最动人的谜底。
![]()
【演出时间】
2025年11月28日-29日 19:30
2025年11月30日14:30
【演出地点】
北京天桥艺术中心·小剧场
粤语对白·中文字幕
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.