北大录取通知书表述上存在问题。网友:真不如我写的明白
北大这样的高校,平时都是须仰视才见的。然而,就有不服气的。
今天,看到有人指出北大录取通知书表述上存在问题。
北大今年的录取通知书是这样写的——
某某某同学:
我校决定录取你入xx学院(系)专业学习,请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到。
那么,北大录取通知书这样表述,有什么问题吗?
其一, “我校决定录取你入xx学院(系)专业学习”,此句存在“句式杂糅”的语病,“决定”“录取”“入”“学习”多个动词叠加,且“录取”不可接兼语结构。
其二, “请你准时于二〇二五年八月十八日凭本通知书到校报到”,这一句存在“语序不当”和“用词不当”。“准时”作为状语应置于谓语“到校报到”前,而非时间状语前;“准时”通常对应具体时间点,而“八月十八日”一天点时间范围。
其三,华中师范大学教授张三夕在接受采访时表示,这两处表述并非严重语病,但存在不够简洁通顺的问题。对于第一句“录取你入专业学习”,张三夕认为语句本身“说得通”,但动词叠加导致表述啰嗦;“准时于某日到校”的表述虽不算语病,但不符合语言习惯。
针对网友的质疑,北大工作人员回应称,感谢网友提出的建议,将及时向学校招生办反映相关情况,后续将研究如何改进。
看到这些,有的网友表示:真不如我写的明白——
某某同学: 你已被我校某某系某某专业录取,请于2025年8月18日持本通知到校报到。
看看北大的通知书,再看看网友的“通知书”,聪明的网友:你们说哪个简洁明白、通俗上口啊?
![]()
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.