大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:原诗 / 写作背景 /注释及大意
注释及大意
1、一舸南游遂不归,清江赤壁照人悲。
舸:音gě,大船。南游:此处指徐君猷乘船南下至湖南赴任。遂:竟然,最终。清江:长江一级支流,古称夷水,因“水色清明十丈,人见其清澄”,故名清江。清江发源于湖北省恩施齐岳山,流经利川、恩施、宣恩、建始、巴东、长阳、宜都等七个县市,在宜都陆城汇入长江。清江流域山明水秀,号称八百里清江画廊。赤壁:指文赤壁,位于黄州(今黄冈)。清江、赤壁,青牛君认为苏轼与徐君猷曾共游两地。
本句大意:当初您乘坐大船移官南下,谁知竟然再没生还;惟有眼前清澈的江水拍打着赤壁,映照着我内心无限的落寞与伤悲。
2、请看行路无从涕,尽是当年不忍欺。
行路:路上的行人。无从涕:典出《礼记》,孔子“予恶夫涕之无从也”。赞誉其深受爱戴的形象。不忍欺:典出《史记》“子产治郑,民不忍欺”,赞誉其仁德施政。
本句大意:(您故去后,归乡安葬经过黄州)沿途百姓无不痛哭流涕,皆是因为您在此地当政时诚信宽仁,清正爱民,百姓对您满怀敬意与不舍。
3、雪后独来栽柳处,竹间行复采茶时。
“雪后”句:本文作于农历十一月。“雪后”当是实写。苏轼当初罪贬黄州,居无定所。太守徐君猷特批城东一片斜坡荒地让苏轼一家建房、种粮。苏轼不仅因此得名“东坡”,还在此处建了闻名的“雪堂”,堂前植细柳,堂下种桃花茶。此句应是苏轼来到堂前昔日与太守徐君猷共同植柳之处,独自伤感。“竹间”句:苏轼罪贬黄州后,常与太守徐君猷在安国寺竹林里谈古论今,诗茶相酬。徐君猷离任,安国寺僧首继连为表怀念,特请苏轼为他们常聚坐的安国寺竹间亭取名题念。苏轼念及“每岁之春,与眉阳子瞻游于安国寺,饮酒于竹间亭,撷亭下之茶,烹而饮之”,思之“何武所至,无赫赫名,去而人思之,此之谓‘遗爱’。夫君子循理而动,理穷而止,应物而作,物去而复,夫何赫赫名之有哉!”遂命名“遗爱亭”。此句应是苏轼在安国寺竹林所感。
本句大意:大雪之后,我独自一人来到当年我们一同在雪堂之前植栽柳树的地方,睹物思人,黯然神伤;不觉间,又来到安国寺竹林,想当年我们一同流连竹间,撷茶烹饮,如今物是人非,何堪回首!
4、山成散尽樽前客,旧恨新愁只自知。
山成:多版本作“山城”。青牛君认为黄州并非山城,如以“山城”作为地理意象承载着空间和精神孤独解似过牵强。因此,青年君采《施注苏诗》版。此“山成”应为呼应本诗起句“一舸南游遂不归”,隐喻斯人已逝,墓碑(如山)已成。旧恨:此处指往日离别之憾恨。新愁:此处指今时生死之痛。
本句大意:如今斯人已逝,当年一起宴饮欢聚的故友也已四散不见;往日与君离别之憾恨、今时与君生死之愁痛唯有我一人默默承受。
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,有梦成真!
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.