我不认识那尔那茜,但我听过高考移民。
我不在乎明星争议,但我想要基本公平。
在这让无数家长和学生焦头烂额的高考季,这样的新闻无疑让很多人义愤填膺。
正因很多人怀着跟我一样的心思,所以这事得到越来越多的关注。自媒体冲锋在前不必说,官媒也亲自下场追问,双方形成合力,真相便会越来越近。
先是在手机上看到新京报公众号《那尔那茜,该给公众一个交待》,随后又在百度热搜上看到大皖新闻的《“那尔那茜定向委培事件”引发公众质疑 内蒙古教育厅工作人员回应:正在调查》。
相比新京报的坐而论道,大皖新闻的记者则直接于6月13日通过内蒙古自治区教育厅网站的厅长信箱,咨询那尔那茜当年是否存在定向委培违约,以及是否是在北京上中学又回到内蒙古参加高考等问题;又于6月20日上午,再次联系内蒙古自治区教育厅。
两次采访,先后得到“来信收悉,并已按规定转办至相关处室”以及“关于那尔那茜一事,相关部门正在进行调查,暂时还没结果,有结论之后可能会统一回复”的结果。
看来,这事一时之间还不会有答案,他们会调查多久谁也不知道。不过,正如前文所说,只要人们不停地关注此事、追问真相,相信那个美女自己会坐不住出来说明情况,涉事的有关部门也会加快调查进度。
不过,话又说回来,尽管大皖新闻的记者持续追踪报道值得表扬,但他行文之中用错的词还是得指出。
在第一段,他写道:
近日,演员那尔那茜被推上风口浪尖,其自爆定向委培事件引发公众质疑。至今,事件持续发酵,各种传言甚嚣尘上。
看到最后那个成语,我总觉得怪怪的,这词用在这不妥吧?
于是查了下,果然:
“甚嚣尘上”的原义是楚王说敌方晋军喧哗纷乱得很厉害,而且尘土也飞扬起来了;形容忙乱喧哗的情状;后以“甚嚣尘上”比喻对某人某事议论纷纷;多指某种言论十分嚣张;在句子中可充当谓语、宾语、定语;含贬义。
显然,网友们的议论是在追求公平公正公开,他们所做的是正义的事,不能用这个贬义词来形容。
倒是如果她的粉丝们在网上大叫:
我们小那就算移民又怎么了?看不惯吗?看不惯就闭嘴。不就是没按规定回生源地工作吗?这种事又不止她一个,有本事你们去查其他人啊——
这种调调,才叫甚嚣尘上。
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.