截至今早8时许,《哪吒2》总票房突破115亿,距离全球影视票房榜第十名只差5.5亿,很有可能今日《哪吒2》将进入全球影视票房榜前10。
As of 8 am today, the total box office earnings of "Ne Zha 2" have surpassed 11.5 billion yuan, and it is highly likely that the film will break into the top 10 of the global all-time box office rankings today.
作为仅次于北美的全球第二大电影市场,中国观众一度是好莱坞影片可靠的票房来源,但如今已境况不再。美国网友评论,《哪吒2》不仅是中国动画的新篇章,更是中国动画电影走向世界的标杆。美媒问:谁还需要好莱坞?
此篇报道中提到,这部新晋的中国票房之王,是一个又丑又萌的魔童。《哪吒2》这部改编自中国神话和16世纪名著的动画电影,上映不到两周票房就突破了10亿美元,目前已经成为中国历史上票房最高的电影。这也是首部非好莱坞制作的电影突破这一纪录。
The new king of the Chinese box office is an adorably ugly, demonic child fighting off monsters. In less than two weeks since its release, "Ne Zha 2", an animated film based loosely on Chinese mythology and a famous 16th-century novel, has become the highest-grossing movie ever in China, with more than $1 billion in ticket sales. It is also the first film not made by a Hollywood studio to cross that mark.
《哪吒2》的巨大成功再次证明,中国观众会选择本土电影,而非一味追求好莱坞大片。
The runaway success of "
Ne Zha 2"is another sign that Chinese audiences are choosing domestic movies over Hollywood blockbusters.
话题#哪吒2火了美媒问谁还需要好莱坞#冲上热搜,在网络刷屏引发热议。
最新数据显示,“猫眼专业版”预测《哪吒2》最终总票房或将超160.12亿,“灯塔专业版”预测这一数据为152.37亿。如果《哪吒2》总票房最终超152亿,将进入全球TOP5。
目前,饺子导演是中国首位票房破160亿导演,第二名是陈思诚,第三名徐克,第四名张艺谋。饺子导演正在向票房170亿冲击。
(原标题:《哪吒2》今天冲击新纪录!美媒的一个问题刷屏了)
中国文艺网新媒体
来源 | 中国日报双语新闻微信公众号
编辑 | 钟达
点个“在看”,共同关注~
特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.