网易首页 > 网易号 > 正文 申请入驻

17载译成德文版《西游记》(海客话中国)

0
分享至

本文转自:人民日报海外版

瑞士学者林小发:

17载译成德文版《西游记》(海客话中国)

刘 杨 周 慧

《 人民日报海外版 》( 2024年11月18日 第 07 版)

  林小发

  林小发译德文版《西游记》
  (本文配图由作者提供)

  近来,国产游戏《黑神话:悟空》火爆出圈,在海内外引发阅读《西游记》原著的热潮。瑞士学者林小发(Eva Lüdi Kong)是《西游记》首个德文全译本的译者,曾在中国生活20多年。2016年,林小发翻译的《西游记》出版,在德国文坛掀起一阵“西游旋风”,并在次年获得第十三届莱比锡书展奖翻译奖。当时的获奖评语这样写道:“(翻译)不仅是把一种语言翻译成另一种,更在不同时代和不同思维方式的峭壁中搭起了一座桥。这正是‘世界文学’的真意,一种来自全世界、面向全世界的文学。”

  与经典初相遇

  林小发1968年生于瑞士比尔,一个钟表业小城,当地通行德语和法语。1983年3月,一个来自中国广西的杂技艺术团到访比尔,14岁的林小发一下就被介绍册上的中国字迷住了。回家后,她对照着册子上的中国字一笔一画地描,自此开始自学汉语。至今,那本册子还珍藏在她家中。

  1990年,林小发来到中国,在浙江杭州西子湖畔的中国美术学院学习。一次偶然的机会,她在上海古籍书店读到了《西游记》,妙趣横生的故事立刻引起了她的兴趣。然而初到中国,林小发的中文基础还不甚扎实,学习半年古文诗词后,她再次读起《西游记》,渐渐体会到小说的深意。林小发把书买回家,一口气读完,书中蕴含的中国古代世界观深深地震撼了她。

  林小发注意到,中国的四大名著中,当时只有《西游记》没有德文全译本,《红楼梦》《水浒传》《三国演义》此前都已被德国汉学家弗兰茨·库恩(中文名孔舫之)完整地译成了德文版。

  德语世界原先有《西游记》的两种译本:一种是东德译者赫茨费尔德(Johanna Hertzfeldt)在1962年翻译出版的《西方朝圣(Die Pilgerfahrt nach dem Westen)》,依据是中文原版及100回俄文译本,但采取总结性的翻译方式,诸多诗词、回目、对话等被删除;另一种转译自1942年出版的英文节译本《猴子:中国民间小说(Monkey:Folk Novel of China)》。《猴子》由英国汉学家阿瑟·韦理英译,胡适作序,翻译了原书100回中的30回。英译本主角名叫“猴子”,没有回目,也未翻译诗词,开篇即言道:“自世界起始,有一块石头……”

  彼时,在林小发的印象里,除个别人略知一二,德国人与瑞士人对《西游记》几乎一无所知。

  用心翻译作注释

  于是在1999年,读过原著和两种德文译本的林小发开始着手翻译《西游记》。在她眼中,那是一本独特的小说。“它不仅讲述了一个故事,而且给读者展开两层平行的内容,一是故事的叙事层面,二是隐喻于诗词和回目中有关修行悟道的层面,用故事人物和情节,比喻一个人在修行过程中的内心动静。”

  《西游记》人物繁多,同一人物还可能有别名,比如孙悟空,就另有“美猴王”“齐天大圣”“行者”等诸多称谓。林小发的处理方式是将孙悟空音译,其余意译。

  “唐僧”怎样译,林小发犹豫了很久。她先用汉语拼音“Tangseng”,后来改译为“来自中国的高僧”。原文里的“唐”,她翻译成“China”,这样读者很容易联想到古代中国。唐三藏的“三藏”,原意是经、律、论3种类别的佛典,她先选用汉语拼音,后来发现其他译著通常采用梵文音译Tripitaka,就沿用了这个通译。

  神灵和妖精名的译法需要想象力,像小妖伶俐虫和精细鬼,分别译成“伶俐的小动物(Flinkgetier)”和“精细的小鬼(Feingespenst)”,前者的“getier”,特指昆虫、蜗牛大小的动物。在林小发看来,成语大多不难翻译。“沉鱼落雁”译成德语,比中文长一些,大意是“她太美丽,令鱼儿羞得潜往深处,使大雁惊得自天空坠落”。

  最初译出10回后,林小发曾把译稿和小说简介寄给几家德国出版社,但都被婉拒。当时,德国几乎没有人听说过《西游记》,更不知道这本书的价值。大约10年时间里,她都没找到愿意出版德译《西游记》的机构。是否继续翻译,她也踌躇过,但终究没有放弃。

  为了让德国读者了解《西游记》的文化背景,林小发还作了大量注释,书后附有一篇50多页的后记,其中18页是详细的神仙列表。林小发还挨个介绍了《西游记》中主要出场的各路神仙的来龙去脉,讲述《西游记》故事的形成和小说接受史、佛教和道教寓意以及数字、卦象、五行、方位等元素在小说中的意义和作用。关于自己对多个版本的考察以及为何选定《西游证道书》为翻译底本,她也作了详细说明。

  2009年法兰克福书展是由中国担任主宾国,林小发在这里遇到了雷克拉姆出版社(Reclam)的编辑迪特·梅耶尔(Dieter Meier)。后者恰好对中国文学感兴趣,才令小说得以出版。彼时,林小发已经翻译到了第60回。7年后的2016年法兰克福书展上,林小发译《西游记》首发,首印2000册一售而空,短短5个月后就准备印第四版,在德国文坛掀起一阵“西游旋风”。

  体现中西文化交流

  当中国译林出版社资深德语编辑王蕾读了林小发的德文版《西游记》,很是吃惊:“德文版《西游记》的开头太流畅了,从翻译层面来说做到了信、达、雅,可见译者对中国文化很有研究。”

  王蕾随手把德文版《西游记》第一回重译成中文,发到社交网络平台上。许多中国网友看了之后表示,仿佛体会到了阅读《西游记》的全新乐趣,也激发了他们对德文版《西游记》的兴趣——他们在网上询问,乌巢禅师那里的《心经》有没有翻译?车迟国斗法,喝圣水那一段又是如何翻译的?……面对网友的热情,林小发用流利的中文回复:“若能激起中国人重读原版的话,我很开心。译回中文有趣,能读原著是福。”

  林小发最早就读于苏黎世大学汉学系,1996年毕业于中国美术学院版画系,2004年浙江大学中文系硕士毕业。在杭州,她的普通话甚至比很多当地人还标准,听不出丝毫洋腔洋调,言谈间诗句俚语信手拈来。

  2006年起,林小发于中国美术学院中德学院任教。多年来,林小发俨然成了“西游记十级学者”。在中国美术学院给学生开讲《西游记》时,中国学生常常会询问这个金发碧眼的外国人,通过哪些途径深入了解中国古代文化,“我告诉他们,你去细读《西游记》的原版就会了解很多。”她笑言。

  中国文化的沃土,滋养了林小发这位充满魅力的学者。在中国学习工作期间,她不仅深入研习中国传统文化,也在中西文化的交融中,逐渐形成了对中国文化的深厚认同。这份认同促使她致力于中国文化传播的实践,成功将《西游记》这一中国古典名著转化为德语版本。

  林小发翻译这部中国古典名著,足足花了17年。对她来说,漫长翻译过程中的成长与挫折,恰恰应和了《西游记》的主题——取经。德文版《西游记》的问世,为西方读者提供了了解中国传统文化的途径;而德文版重译为中文的网上互动,又为中国读者提供了新颖的视角,体现出中西文化的交流交融。

  (作者单位:中国美术学院)

特别声明:以上内容(如有图片或视频亦包括在内)为自媒体平台“网易号”用户上传并发布,本平台仅提供信息存储服务。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

相关推荐
热点推荐
两年8150万,主动牺牲自己,NBA最老实的球星,该离开快船的是你

两年8150万,主动牺牲自己,NBA最老实的球星,该离开快船的是你

老梁体育漫谈
2025-09-20 00:05:06
网传京东“服装真5折”将升级回归 耐克、阿迪达斯等一线大牌云集

网传京东“服装真5折”将升级回归 耐克、阿迪达斯等一线大牌云集

潮汐商业洞察
2025-09-17 17:38:31
“80后”沈娜,正厅级新职明确

“80后”沈娜,正厅级新职明确

鲁中晨报
2025-09-19 11:12:03
国内暂无解药!死亡率接近100%!医生开出4瓶白酒救湖北小伙一命

国内暂无解药!死亡率接近100%!医生开出4瓶白酒救湖北小伙一命

朗威游戏说
2025-09-16 11:49:08
又死了一个

又死了一个

求实处
2025-09-18 22:20:02
别去用钱去考验女人,因为大部分女人,其实经不起考验

别去用钱去考验女人,因为大部分女人,其实经不起考验

加油丁小文
2025-09-03 08:00:12
中国国防部正式通告全球:决不允许日本军国主义卷土重来

中国国防部正式通告全球:决不允许日本军国主义卷土重来

一个有灵魂的作者
2025-09-13 09:38:07
9月22日起,乌鲁木齐这一路段全封闭施工!请注意绕行!

9月22日起,乌鲁木齐这一路段全封闭施工!请注意绕行!

新疆分享
2025-09-19 20:40:56
乾隆灭掉准噶尔,屠尽男丁灭族,对当时的世界造成了极大的震撼?

乾隆灭掉准噶尔,屠尽男丁灭族,对当时的世界造成了极大的震撼?

铭记历史呀
2025-09-17 17:52:21
国际篮联重磅宣布,中国男篮收重大好消息,郭士强要碾压日本队

国际篮联重磅宣布,中国男篮收重大好消息,郭士强要碾压日本队

宗介说体育
2025-09-19 15:24:33
“苏超”年龄最小球员:希望最后两场能完成进一个球的愿望

“苏超”年龄最小球员:希望最后两场能完成进一个球的愿望

懂球帝
2025-09-19 10:36:08
佟丽娅离婚4年喜讯官宣,41岁再婚,陈思诚已无法企及

佟丽娅离婚4年喜讯官宣,41岁再婚,陈思诚已无法企及

何嗀爱捕渔
2025-09-13 18:16:33
亲眼见证女儿厌学全过程,我发现,厌学孩子都有个共性:对学习长期失控,内心焦虑,每天都觉得很累

亲眼见证女儿厌学全过程,我发现,厌学孩子都有个共性:对学习长期失控,内心焦虑,每天都觉得很累

青春期父母成长学堂
2025-09-19 22:15:30
0-2!1-1!申花危险,恐被蓉城双杀,中超冠军难了,谨防双线崩盘

0-2!1-1!申花危险,恐被蓉城双杀,中超冠军难了,谨防双线崩盘

侃球熊弟
2025-09-19 23:29:56
卡塔尔展开复仇,57国成立同盟?百万大军备战,不打败以军不罢休

卡塔尔展开复仇,57国成立同盟?百万大军备战,不打败以军不罢休

坐景观天
2025-09-20 00:29:15
奥巴马批评特朗普:把美国搞得稀烂!教训美国人:吼我干什么?有本事去骂特朗普啊?

奥巴马批评特朗普:把美国搞得稀烂!教训美国人:吼我干什么?有本事去骂特朗普啊?

V记录号
2025-09-19 23:10:40
济南育英中学风波,家长赢了,孩子输了

济南育英中学风波,家长赢了,孩子输了

月满大江流
2025-09-19 11:47:07
哭晕!证监会降温股市!9月19日,周五面对的第一利空开始发酵!

哭晕!证监会降温股市!9月19日,周五面对的第一利空开始发酵!

搬砖知天下事
2025-09-19 08:39:59
张本宇正式上任,亮相中国新岗位?张本美和助阵,父亲终于圆梦

张本宇正式上任,亮相中国新岗位?张本美和助阵,父亲终于圆梦

体坛亦说
2025-09-06 20:16:01
田径世锦赛第7日综述:苏玲丹晋级女子标枪决赛,美国队又夺3金

田径世锦赛第7日综述:苏玲丹晋级女子标枪决赛,美国队又夺3金

烧体坛
2025-09-19 21:43:39
2025-09-20 04:27:00
人民资讯 incentive-icons
人民资讯
人民网内容聚合分发业务
471985文章数 55752关注度
往期回顾 全部

艺术要闻

故宫珍藏的墨迹《十七帖》,比拓本更精良,这才是地道的魏晋写法

头条要闻

山东入室被抢男婴到15岁没见过汽车 养家从不让他出门

头条要闻

山东入室被抢男婴到15岁没见过汽车 养家从不让他出门

体育要闻

从轮椅到铜牌 他熬了7年:下个目标唱国歌!

娱乐要闻

全智贤被全面抵制!相关代言评论区沦陷

财经要闻

习近平同美国总统特朗普通电话

科技要闻

直击iPhone 17开售:消费者偏爱银色橙色

汽车要闻

对话周光:一个技术理想主义者的“蜕变”

态度原创

房产
教育
艺术
时尚
本地

房产要闻

全民撑广州,不止于赛场!与“有态度”者共筑城市骄傲

教育要闻

TTS新传论文带读:气候传播?南方转向?这俩可以合在一起说嘛?

艺术要闻

故宫珍藏的墨迹《十七帖》,比拓本更精良,这才是地道的魏晋写法

卡其裤+蓝衬衫,简单高级

本地新闻

大学生军训哪家强,广西申请“出战”!

无障碍浏览 进入关怀版